<歌の韓国語例文>
| ・ | 디지털 싱글로 활동을 시작한 신인 가수가 있습니다. |
| デジタルシングルで活動を始めた新人歌手がいます。 | |
| ・ | 그 가수는 디지털 싱글을 발표하고 큰 인기를 끌었습니다. |
| その歌手はデジタルシングルを発表し、大きな人気を得ました。 | |
| ・ | 가요곡을 듣고 나면 마음이 따뜻해져요. |
| 歌謡曲を聴いた後、心が温かくなります. | |
| ・ | 이 가요곡은 한국의 전통적인 멜로디가 특징이에요. |
| この歌謡曲は韓国の伝統的なメロディーが特徴です。 | |
| ・ | 이 가요곡은 감동적인 사랑 이야기를 담고 있어요. |
| この歌謡曲は感動的な愛の物語を含んでいます。 | |
| ・ | 이 가요곡은 세월이 지나도 여전히 인기가 많아요. |
| この歌謡曲は時が経っても今でも人気があります。 | |
| ・ | 가요곡은 보통 감정적인 가사로 유명해요. |
| 歌謡曲は通常、感情的な歌詞で有名です。 | |
| ・ | 이 가요곡은 특별한 추억을 떠올리게 해요. |
| この歌謡曲は特別な思い出を思い起こさせます。 | |
| ・ | 이 가요곡은 특별한 의미가 있어요. |
| この歌謡曲は特別な意味があります。 | |
| ・ | 가요곡의 가사가 매우 감동적이에요. |
| 歌謡曲の歌詞は非常に感動的です。 | |
| ・ | 가요곡은 세대를 넘나들며 사랑받고 있어요. |
| 歌謡曲は世代を超えて愛されています。 | |
| ・ | 많은 사람들이 이 가요곡을 좋아해요. |
| 多くの人々がこの歌謡曲を好きです。 | |
| ・ | 가요곡을 들으면서 그 당시의 분위기를 느낄 수 있어요. |
| 歌謡曲を聴きながら、その時代の雰囲気を感じることができます。 | |
| ・ | 가요곡은 한국 문화의 중요한 부분이에요. |
| 歌謡曲は韓国文化の重要な部分です。 | |
| ・ | 이 노래는 전통적인 가요곡이에요. |
| この歌は伝統的な歌謡曲です。 | |
| ・ | 이 노래의 주제는 자유와 꿈이에요. |
| この歌の主題は自由と夢です。 | |
| ・ | 최근 가요계는 그룹·솔로 활동을 병행하는 가수가 늘어나고 있다. |
| 最近、歌謡界はグループ・ソロ活動を並行する歌手が増えている。 | |
| ・ | 신인 가수는 첫 무대에서 팬들에게 감동을 주었어요. |
| 新人歌手は初めてのステージでファンに感動を与えました。 | |
| ・ | 신인 트로트 가수가 빠르게 인기를 얻고 있어요. |
| 新人トロット歌手が急速に人気を得ています。 | |
| ・ | 신인 가수는 무대에서 긴장했지만 잘 해냈어요. |
| 新人歌手はステージで緊張していましたが、うまくやり遂げました。 | |
| ・ | 신인 가수가 첫 앨범을 발표했어요. |
| 新人歌手が初めてアルバムを発表しました。 | |
| ・ | 이 음원 가사는 매우 감동적이에요. |
| この音源の歌詞は非常に感動的です。 | |
| ・ | 그 가수의 음원은 모두 큰 인기를 끌었어요. |
| その歌手の音源はすべて大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 유행가는 시간이 지나도 기억에 남는 경우가 많아요. |
| 流行歌は時間が経っても記憶に残ることが多いです。 | |
| ・ | 유행가에 맞춰 춤을 추는 것이 유행이에요. |
| 流行歌に合わせて踊ることが流行しています。 | |
| ・ | 유행가를 통해 그 시대의 분위기를 알 수 있어요. |
| 流行歌を通じてその時代の雰囲気を知ることができます。 | |
| ・ | 유행가는 종종 사람들의 감정을 표현해요. |
| 流行歌はしばしば人々の感情を表現します。 | |
| ・ | 유행가의 영향력은 매우 커요. |
| 流行歌の影響力は非常に大きいです。 | |
| ・ | 유행가를 통해 다양한 문화가 전달돼요. |
| 流行歌を通じてさまざまな文化が伝わります。 | |
| ・ | 그 유행가는 누구나 알고 있는 곡이에요. |
| その流行歌は誰もが知っている曲です。 | |
| ・ | 유행가는 사람들의 마음을 빠르게 사로잡아요. |
| 流行歌は人々の心を素早くつかみます。 | |
| ・ | 이 유행가는 특별한 의미를 가진 노래예요. |
| この流行歌は特別な意味を持つ歌です。 | |
| ・ | 유행가를 따라 부르는 게 즐거워요. |
| 流行歌を真似して歌うのが楽しいです。 | |
| ・ | 이 유행가는 몇 년 전에 크게 히트했어요. |
| この流行歌は数年前に大ヒットしました。 | |
| ・ | 유행가를 부르면서 춤을 추기도 해요. |
| 流行歌を歌いながら踊ることもあります。 | |
| ・ | 유행가를 듣고 나면 기분이 좋아져요. |
| 流行歌を聴くと気分が良くなります。 | |
| ・ | 유행가의 가사는 간단하고 기억하기 쉬워요. |
| 流行歌の歌詞は簡単で覚えやすいです。 | |
| ・ | 그 노래는 유행가로 많은 사랑을 받았어요. |
| この歌は流行歌として多くの愛を受けました。 | |
| ・ | 유행가를 따라 부르는 사람들이 많아요. |
| 流行歌を真似して歌う人が多いです。 | |
| ・ | 요즘 유행가를 자주 듣습니다. |
| 最近流行歌をよく聴きます。 | |
| ・ | 유행가는 시대마다 달라져요. |
| 流行歌は時代によって変わります。 | |
| ・ | 저는 유행가를 좋아해요. |
| 私は、流行歌がすきです。 | |
| ・ | 골수팬들이 없었다면 그 가수는 이렇게 성공하지 못했을 거예요. |
| ゴルスファンがいなければ、その歌手はこんなに成功しなかったでしょう。 | |
| ・ | 그 가수의 골수팬은 그의 모든 공연을 따라가요. |
| その歌手のゴルスファンは彼のすべての公演を追いかけます。 | |
| ・ | 그 가수는 고별 무대에서 큰 감동을 선사했어요. |
| その歌手はご別のステージで大きな感動を与えました。 | |
| ・ | 그 가수는 고별 무대에서 눈물을 흘렸어요. |
| その歌手はご別のステージで涙を流しました。 | |
| ・ | 그 가수는 이번 컴백을 위해 많은 준비를 했어요. |
| その歌手は今回のカムバックのためにたくさん準備をしました。 | |
| ・ | 그 가수는 컴백 무대를 준비하고 있어요. |
| その歌手はカムバックステージの準備をしています。 | |
| ・ | 오늘은 컴백을 앞둔 아이돌 가수와의 인터뷰가 있는 날이다. |
| 今日はカムバックを目前に控えたアイドル歌手とのインタビューがある日だ。 | |
| ・ | 아미들은 BTS의 노래를 열심히 들으며 따라 불러요. |
| アーミーはBTSの歌を一生懸命聴いて歌っています。 |
