【歌】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그 가수의 노래는 매일 들어도 질리지 않아요.
その手のは毎日聞いても飽きないです。
이 노래 질렸어.
もうこのには飽きた。
다양한 장르 노래 15여 곡을 약 3시간에 걸쳐 선보인다.
多彩なジャンルの約15曲を約3時間かけて披露する。
이 노래를 하도 들어서 전주만 들어도 지겹다.
このをあまりにも聞いたので、前奏だけ聞いても飽きる。
내가 제일 좋아 하는 노래는 김건모의 핑계입니다.
僕が一番好きなはキムコンモのピンゲ(言い訳)です。
MT에서는 술을 마시기도 하고 노래를 부르기도 해요.
合宿では、お酒を飲んだり、ったりします。
지민 씨는 사람들 앞에서 노래하는 것을 부끄러워한다.
チミンさんは人前でうのを恥ずかしがる。
결국 그녀는 대학 진학을 미루고 가수의 길을 택했습니다.
結局、彼女は大学進学を先送りして、手の道を選びました。
지금 무슨 노래를 하는 거야.
今何のってるんだよ。
노래 실력은 정말 쩐다.
唱力はまじで最高。
그녀의 가창력은 정말 죽인다.
彼女の唱力は本当にすごい。
음치라서 사람들 앞에서는 그다지 노래를 부르지 않아요.
音痴だから人の前ではあまりいません。
노래 잘 하네요.
うまいですね。
모창 대회에서 우승했다.
マネ大会で優勝した。
모창을 잘하네요.
マネがうまいよね。
라디오의 노래를 듣고 따라 하고 있어요.
ラジオのを聞いて真似します。
유명가수를 흉내 내는 모창대회가 열린다.
有名手を真似する物まね大会が開く。
파티의 여흥으로 트로트를 노래하는 것은 어떨까.
パーティーの余興として、トロットをうのはどうだろうか。
중년 가수들이 대중가요 시장을 장악했다.
中堅手が大衆謡を掌握した。
언제 적 노래지?
いつのだっけ?
영화에 나오는 노래를 전부 외웠다.
英語に出てくるをすべて覚えた。
라이브 공연을 피하는 가수들이 점점 늘고 있다.
ライブ公演を避ける手たちがますます増えている。
이 가수는 라이브 공연만 고집합니다.
この手はライブ公演だけ固執します。
공연을 중심으로 활동하는 언더그라운드 가수들의 실력은 가히 상당하다
公演を中心として活動するアンダーグラウンドの手たちの実力は十分に相当する。
발랄한 성격으로 유명한 가수
はつらつとした性格で有名な手。
남동생은 노래방에 가서 노래를 많이 부르더니 목이 쉬었다.
弟はカラオケに行ってたくさんったので、声がかれてしまった。
요즘 예전에 인기 있던 노래를 다시 부르는 게 유행인가 봐요.
最近昔人気だったをまたうことが流行っているみたいですよ。
축제 때 함께 노래하면서 춤을 추었다.
祭りのときに一緒にいながら踊った。
이 노래를 들으면 애틋해진다.
このを聞くと切なくなる。
노래 한번 잘 한다!
がとても上手だね。
노래를 하면 춤을 출게요.
うと踊りますよ。
노래하다가 갑자기 쓰러졌어요.
う最中にいきなり倒れました。
노랫소리를 넋을 잃고 들었다.
声に聞き惚れた。
아시다시피 요즘 가요 프로에 중년 가수들이 출연하면서 인기를 끌고 있다.
ご存じのとおり、最近、各放送局の謡番組に中堅の手が出演して人気を博している。
아이돌 가수가 무대에 등장하면 객석으로부터 환성과 커다란 박수가 터져 나옵니다.
アイドル手が舞台に登場すると客席から歓声と大きな拍手が沸き起こります。
오페라는 오케스트라 연주와 함께 무대 위에서 가수가 배역을 연기한다.
オペラはオーケストラの演奏と共に、舞台上で手が役柄を演じる。
오페라는 연극의 대사를 노래로 만든 무대 예술이다.
オペラとは演劇の台詞をにした舞台芸術である。
내가 가수라고 하니까 사람들이 콧방귀 뀌었어요.
私が手だと言ったら、みんなは鼻で笑った。
서양에서 가곡의 대부분은 피아노와 가수로만 연주된다.
西洋で曲の多くはピアノと手のみで演奏される。
성악가는 우아한 목소리로 가곡을 불렀다.
声楽家は雅な声で曲をった。
가곡과 오페라의 차이는 무엇인가요?
曲とオペラの違いは何ですか?
인기 가수가 피처링으로 참가한 악곡이 빌보드 차트를 석권 중이다.
人気手がフィーチャリングで参加した楽曲がビルボードチャートを席巻中だ。
노래하면서 뜁니다.
いながら走ります。
어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요.
母はいつもいながら家事をします。
노래를 잘 부를 거 같지만 실은 음치다.
はうまそうだが、実は音痴だ。
노래는 좋아하지만, 음치라서 사람 앞에서 노래하는 것은 부끄럽다.
は好きだけど、音痴だから人前ではうのは恥ずかしい。
최근 들어 아이돌 가수들의 방송 출연이 줄었다.
最近になり、アイドル手の放送出演が減った。
가사가 너무 멋지네요.
詞がとてもいいですね。
떠오른 감정을 가사로 썼다.
浮かび上がる感情を詞に書いた。
노래 가사가 떠오르지 않는다.
詞が思い浮かばない。
1 2 3 4 5 6 7 8  (3/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.