【段】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<段の韓国語例文>
에어컨은 선풍기보다 값도 비싸고 전력도 많이 소비한다.
エアコンは扇風機より値も高いし、電気もたくさん消費する。
올해는 날씨 탓인지 채소값도 금값이에요.
今年は天気のせいか、野菜の値も高額なんですよ。
요즘 채소값이 올라서 김치가 금값이에요.
最近野菜の値が上がって、キムチの値がすごく高いですよ。
요새 배춧값이 금값이에요.
最近、白菜の値がすごく高いですよ。
이 음식 값은 맛과 서비스를 생각하면 별로 비싸지 않은 셈이다.
この食べ物の値は、味とサービスを考えればあまり高くないわけだ。
운동을 삼아 계단을 오르내려요.
運動のつもりで、階を上り下りしています。
이번 주말은 평소랑 다름없이 지냈어요.
今週末は普と変わりなく過ごしました。
평소와 다름없는 모습이었다.
と変わらない様子だった。
평소에는 단기 매매가 많은데 이번에는 장기 매매를 시도할 생각이다.
は短期売買が多いが、今回は長期売買を試みるつもりだ。
평소에는 안 그런데 경기를 할 때는 다혈질이 되는 거 같아요.
はそうじゃないけど、試合する時は血の気が多くなるみたいです。
값이 되게 비싸네요.
がすごく高いですね。
버스를 탈 때는 단차에 주의하십시오.
バスに乗るときは、差に注意してください。
권력에 굴하지 않고 법적 수단으로 싸우다.
権力に屈せず法的手で闘う。
철쭉의 꽃눈과 잎눈은 여름 단계에서 이미 구분이 가능합니다.
ツツジの花芽と葉芽は夏の階ですでに見分けることが可能です。
같은 도수라도 안경 렌즈의 가격은 싼 것과 비싼 것이 있습니다.
同じ度数でも、メガネレンズの値は安いものと高いものがあります。
육아가 일단락되는 것은 몇 살부터인가요?
子育てが一落するのは何歳からですか?
육아가 일단락되면 밭을 빌려서 채소를 기르고 싶다고 생각하고 있다.
子育てが一落したら、畑を借りて野菜を育てたいと考えている。
어린 새가 자유롭게 날아다니는 단계로 성장했다.
幼鳥が、自由に飛び回る階に成長した。
가급적 평소보다 차간 거리를 두는 것을 의식합시다.
なるべく普よりも車間距離を長めにとることを意識しましょう。
취할 수 있는 모든 수단을 이용하다.
取ることのできるすべての手を利用する。
수단을 목표로 해서는 안 된다.
を目標にしてはいけない。
목적과 수단을 잘못 알다.
目的と手を履き違える。
갖은 수단을 다해 1위가 되고 싶다.
あらゆる手を尽くして1位になりたい。
목적은 수단을 정당화하는가?
目的は手を正当化するでしょうか?
수단을 취하다.
を取る。
목적 달성을 위해 수단을 가리지 않다.
目的達成のために手を選ばない。
어떤 수단을 사용해서라도 목적을 달성할 거야.
どんな手を使ってでも目的を達成するよ。
수단과 방법을 가리지 않다.
と方法を厭わない。
수단을 강구하다.
を講じる。
날림 공사를 막기 위한 수단에는 무엇이 있나요?
手抜き工事を防ぐための手には何がありますか?
평상시에 별생각 없이 사용하고 있는 단어지만, 사실은 의미를 잘 모르고 있다.
なにげなく使っている言葉だけど、実は意味がよくわかっていない。
상투적인 세뇌수단이다.
常套的な洗脳の手だ。
가격을 보니 너무 비싸서 눈이 휘둥그래졌다.
を見てみたら、あまりの高さに目を丸くした。
탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다.
脱税とは違法な手で納税を意図的に免れることです。
평소에 하지 않는 것에 도전하다.
しないことにチャレンジする。
초기 단계에서는 통증 등의 지각 증상이 거의 없다.
初期階では痛みなどの自覚症状がほとんどない。
인생에서 대학 입학은 목적이 아니라 수단이다.
人生において大学入学は目的ではなく手である。
평소에 덤벙대는 편이에요.
からおっちょこちょいです。
평소에 말도 별로 없고, 무뚝뚝한 남자였어요.
は言葉も特別なくて、不愛想な男でした。
강남의 땅값은 아무리 자그마한 곳이라도 터무니없는 가격이다.
江南の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値である。
저 식당은 맛있기는 하지만 가격이 많이 비싸요.
あの食堂は美味しいは美味しけど、値が結構高いです。
가격이 고민되다.
が悩まれる。
비유는 이야기를 알기 쉽게 해 공감을 얻는 수단으로 사용된다.
比喩はを話を分かりやすくし共感を得る手として使われる。
그것은 매우 유용한 수단이다.
それはとても有効な手だ。
작품의 가격은 재료비와 제작 시간에 좌우되는 것만은 아니다.
作品の値は材料費と制作時間に左右されるだけではない。
비즈니스 메일은 직장인에게 가장 중요한 연락 수단 중 하나입니다.
ビジネスメールは社会人にとって最も重要な連絡手の1つです。
매우 비겁한 수단이다.
とても卑怯な手だ。
목적을 위해선 수단과 방법을 가리지 않는다.
目的の為なら手や方法を選ばない。
휘황찬란한 네온사인이 번쩍이는 평소 분위기에서 확 바뀌었다.
きらびやかなネオンサインがまたたく普の雰囲気から一変した。
그 계획을 실현하는 데 필요한 단계를 밟다.
その計画を実現するのに必要な階をふむ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17  (13/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.