【気】の例文_156
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
미녀이면 미녀일수록 남자들한테 인기가 좋아요.
美女なら美女なほど男たちに人がいいです。
그럴 때일수록 더욱 조심해야 합니다.
そんな時ほど、さらにをつけなければなりません。
보면 볼수록 마음에 들어요.
見れば見るほどに入ります。
뉴스에 의하면 올해 경기가 좋아진대요.
ニュースによれば今年の景が良くなるという。
아이돌 못지않은 인기를 누리고 있다.
アイドルに負けない人を受けている。
국물이 없어질 때까지 조린다.
がなくなるまで煮つめる。
물기가 자작자작할 때까지 조린다.
がすくなくなるまで煮詰める。
토트백은 쉽게 어깨에 걸칠 수 있고 안에 있는 것을 쉽게 넣고 뺄 수 있는 가방입니다.
トートバッグは軽に肩にかけられて中のものを出し入れしやすいバックです。
가장 많은 펑크의 원인은 공기 부족입니다.
パンク原因の最多は、空不足です。
많은 대도시에서 심각한 대기 오염이 발생했다.
多くの大都市で深刻な大汚染が発生した。
온난화나 대기 오염은 건강이나 지구 환경 전체에 악영향을 미친다.
温暖化や大汚染は、健康や地球環境全体に悪影響を及ぼす。
대기 오염을 줄이기 위해서는 세계 각국이 협력할 필요가 있습니다.
汚染を減らすためには、世界の国々が協力する必要があります。
대기 오염은 우리들이 사회 활동을 하는 것에 의해 발생됩니다.
汚染は、私達が社会活動を行うことに伴って引き起こされます。
대기 오염은 한 국가만의 문제가 아닙니다.
汚染はひとつの国の問題ではありません。
대기 오염은 글로벌한 문제가 되었다.
汚染はグロバールな問題になった。
대기 오염의 주요 원인은 공장이나 자동차 등이 배출하는 연기입니다.
汚染の主な原因は、工場や自動車などから出る煙です。
대량의 배기 가스는 공기를 오염시킨다.
大量の排ガスは空を汚染する。
오만 가지 병이 인간을 괴롭힙니다.
五万の病が、人間を苦しめます。
병을 고치기 위해 온갖 방법을 다 써보았으니 소용이 없었다.
を治すために、ありとあらゆる方法を使ってみたが無駄だった。
그는 자신의 선택을 행동으로 옮길 줄 아는 깡이 있는 사람이다.
彼は自身の選択を行動で示すことを知る豪のある人だ。
체력이 부족하면 깡으로 버틴다.
体力が足りなければ合いで耐える。
깡만 세지 싸움은 못한다.
負けんだけが強く喧嘩は出来ない。
인기와 실력을 발판 삼아 승승장구 중이다.
と実力を足掛かりに常勝長躯中だ。
DM은 관심 있는 상대에게 가볍게 연락할 수 있는 메리트가 있다.
DMはになる相手と軽にコンタクトが取れるメリットがある。
아멘이란 "그렇습니다" "그것은 진실입니다"라고 하는 마음을 표하는 것이다.
アーメンとは、「その通りです」「それは真実です」と言った持ちを表すものである。
눈치가 없는 게 아니라 간땡이가 부은 거예요.
が読めないのではなく、肝が据わっていることです。
알코올 의존증은 병입니다.
アルコール依存症は病です。
그녀는 남자친구가 바람을 피우지 않을 사람이라고 철석같이 믿고 있었다.
彼女は彼氏が浮しない人と固く信じていた。
많은 이들이 왕자의 어리석음으로 인해 죽임을 당할 것이다.
多くの者たちが王子の無邪な愚かさの為に死ぬことになるのだ。
그는 다혈질이라서 툭하면 싸우려 들었다.
彼は血のが多くて喧嘩っ早いのが問題だ。
장성해 돌아온 아들을 한눈에 알아봤다.
成人して戻った子供をひと目でが付いた。
연애도 잊은 채 취업 준비에만 매달리는 아들이 안쓰럽다.
恋愛も忘れたまま、就職準備だけにこだわる息子がの毒だ。
안쓰럽고 미안한 마음에 눈물이 났어요.
いじらしく申し訳ない持ちで涙がでました。
교통사고를 당했군요. 안쓰럽네요.
交通事故にあったんですね。おの毒です。
70살이 넘었는데도 저렇게 일하다니 안쓰럽네요.
70過ぎてもあんなに働いて、おの毒ですね。
알게 모르게 병에 걸려 있을지도 모릅니다.
知らず知らずのうちに病にかかっているかもしれません。
당신의 진정성을 의심할 수밖에 없다.
あなたの本度を疑わざるを得ない。
민수는 어느 자리에서나 분위기를 주도하는 분위기 메이커예요.
ミンスは、どんな席でも雰囲を主導するムードメイカーです。
'사랑의 불시착' 드라마가 일본에서 인기다.
「愛の不時着」ドラマが、日本で人だ。
막내딸이 결혼을 한다고 하니 섭섭한 마음이 든다.
娘さんが結婚をするというと、名残惜しい持ちが出てくる。
근소한 차보다도 대승했을 때가 압도적으로 기분이 좋다.
僅差よりも大勝した方が圧倒的に持ちがいい。
통풍은 어느날 갑자기 엄지발가락 등의 관절이 부어서 심한 통증이 일어 나는 병입니다.
痛風は、ある日突然、足の親指などの関節が腫れて激痛におそわれる病です。
통풍은 남성에게 많은 병입니다.
痛風は男性に多い病です。
통풍은 갑자기 관절이 부어서 심한 아픔이 일어나는 병입니다.
痛風は突然関節が腫れて激痛におそわれる病です。
목사님이 내 머리에 손을 얹자 두통이 씻은 듯이 나은 것 같았다.
牧師が私の頭に手を当てると、頭痛がさあっとよくなったようながした。
병이 씻은 듯이 낫다.
がきれいに治る。
입 밖에 꺼내는 것 자체가 금기시되는 분위기다.
口に出すこと自体がタブー視される雰囲だ。
동지는 24절기 가운데 스물두 번째 절기입니다.
冬至は24節の中、22番目の節です。
기상 상황 등 예고 없이 입산 규제를 실시하는 경우도 있습니다.
象状況等で予告なく入山規制を実施することがあります。
술잔을 꼴까닥 비웠다.
酒を一に飲みほした。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (156/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.