【気】の例文_160
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
악성 림프종은 백혈구 가운데 림프구가 암이 된 병입니다.
悪性リンパ腫は、白血球のうちリンパ球ががん化する病です。
전기차 업체를 공략하기 위해 전사적 역량을 집중하고 있다.
自動車メーカーを攻略するために、全社的な力量を集中している。
여기는 처음 부임했던 곳이라 매우 그립습니다.
ここは初めての赴任地だったのでとても懐かしい持ちです。
그는 항상 뭔가 일을 하지 않으면 마음이 놓이지 않는 워커홀릭이다.
彼は常に何か仕事をしていないとが済まないワーカホリックだ。
인사이동 계절에는 바람 피우는 것이 증가해 불륜 관계에 빠지는 남녀가 많아진다고 한다.
人事異動の季節は、浮が増え、不倫関係に陥る男女が多くなるという。
정년 후에도 건강이 허락할 때까지 일하고 싶다.
定年後も元なうちは働きたい。
불경기로 일이 감소하고 봉급도 감소했어요.
不景で仕事が減り、給料も減りました。
풍선에 공기를 넣다.
風船に空を入れる。
경차 시장은 단숨에 활황을 띠게 되었다.
軽自動車市場は一に活況を呈することになった。
종량제 요금이란, 전기 사용양에 따라 계산되는 요금을 말합니다.
従量制料金とは、電の使用量に応じて計算される料金をいいます。
하늘도 맑고 기온도 선선하니, 운동회 날씨로는 안성맞춤이네요.
空も晴れて温も涼しいので、運動会の天としてはおあつらえ向きですね。
그녀는 자신의 병을 자각하지 못했다.
彼女は自分の病を自覚していなかった。
오늘은 해님이 나와서 따끈따끈하게 기분이 좋다.
今日はお日様が出ててポカポカと持ちがいい。
이불 속에서 전기담요를 감싸면 따끈따끈해진다.
布団の中で電毛布にくるまっているとぽかぽかしてくる。
오늘은 따끈따끈해서 날씨가 좋으니 이불을 말리자.
今日はぽかぽかして良い天だから布団を干そう。
충돌한 찰나에 정신을 잃었다.
衝突した途端にを失った。
비가 올 듯 말 듯한 날씨예요.
雨が降るような降らないような天です。
어린 시절의 순진함을 잃고 싶지 않아요.
幼児の無邪を失いたくないです。
담배를 피우면 기분 전환이 되지만 건강에는 좋지 않습니다.
タバコを吸うと分転換にはなるけれども健康にはよくありません。
일을 그만두고 나서 군살이 많이 붙은 것 같아요.
仕事をやめてから、ずいぶんぜい肉がついたがします。
숙취로 기분이 안 좋다.
二日酔いで持ち悪い。
매연이란, 공장 사업장에서 발생하는 인위적인 대기오염 물질입니다.
ばい煙とは? 工場、事業場で発生する人為的大汚染物質です。
매연을 대기 중에 배출하다.
ばい煙を大中に排出する。
전기자동차란, 엔진을 탑재하지 않고, 전기를 동력원으로 모터로 주행하는 자동차입니다.
自動車とは、エンジンを搭載しておらず、電を動力源にしてモーターで走行する自動車です。
중국은 유럽, 미국과 함께 3대 전기차 시장 중 하나다.
中国は、欧州、アメリカと共に3大電自動車市場の一つである。
전기차란, 전기를 동력원으로 한 모터에 의해 주행하는 자동차입니다.
自動車とは、電を動力源としたモーターによって走行を行う自動車です。
전기자동차란 전기를 에너지원으로 해 전기모터로 주행하는 자동차이다.
自動車とは、電をエネルギー源とし、電モーターで走行する自動車である。
기가 꺾여 그만두고 싶었다.
をくじかれ辞めたがった。
출근 도중에 갑자기 기분이 안 좋아져 토했다.
通勤の途中で、急に分が悪くなって吐いてしまった。
기분이 안 좋아져 토했다.
持ち悪くなり吐いた。
어제부터 기분이 안 좋고 열도 있다.
昨日から持ち悪くて熱もある。
비로소 진짜 어른이 된 기분이었다.
ようやく、正真正銘の大人になれた分だった。
부모가 된 후에야 비로소 부모의 마음을 이해할 수 있어요.
両親になって初めて、両親の持ちが理解できます。
어른이 되어 비로소 알게되는 어머니의 마음.
大人になってから、ようやく分かる、お母さんの持ち。
어른이 되어 비로소 부모의 감사함을 느끼게 되었다.
大人になってからようやく親のありがたみに付いた。
도로에서는 아이들이 갑자기 뛰어나오는 경우가 있으니 조심하세요.
道路では、子供がいきなり飛び出してくることがあるから、をつけましょう。
제법 추운 기운이 감도니 완연한 겨울인 것 같다.
かなり寒い配が漂ってきたので、はっきりと冬が感じられるようだ。
사람을 좋아하게 되는 마음은 아무도 못 말려요.
人を好きになる持ちって誰にも止められないですよ。
젊은 혈기에 멋모르고 군대에 입대했다.
の至りで何も知らずに軍隊に入隊した。
말이 안 나오게 조심해서 처리하세요.
後で不満がでないようにを付けて処理してください。
기상 관측 이래로 기록적인 폭염이 이어집니다.
象観測史上の記録的な暴暑が続きます。
허약 체질이란, 몸이 약해서 병에 걸리기 쉬운 체질을 말합니다.
虚弱体質とは、身体が弱く病になりやすい体質のことです。
아들은 태어났을 때부터 허약 체질이라 여러 가지 병을 안고 있습니다.
娘は生まれた時から虚弱体質で、色々な病を抱えていました。
죄송한 마음으로 가득합니다.
申し訳ない持ちでいっぱいです。
제대로 감정을 통제하지 못하는 자신에게 염증을 느끼고 있다.
うまく感情をコントロールできない自分に嫌がさしている。
하는 일에 염증을 느껴, 이직 활동을 시작했다.
仕事内容に嫌が差し、転職活動を始めた。
그녀의 인간성에 의문이 들어, 염증을 느끼게 되었다.
彼女の人間性に疑問を持ち、嫌が差すようになった。
지금의 내 자신에 염증을 느낀다.
今の自分に嫌がさす。
지금 일에 염증을 느낀다.
今の仕事に嫌が差す。
공부에 염증을 느끼다.
勉強に嫌を感じる。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (160/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.