【気になる】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気になるの韓国語例文>
썸씽남에게 고백할지 말지 고민 중이에요.
気になる男性に告白するかどうか悩んでいます。
우리 회사에 썸씽남이 한 명 있어요.
私たちの会社に、気になる男性が一人います。
썸씽남이랑 영화 보러 갔어요.
ちょっと気になる男性と映画を見に行きました。
그 사람이 내 썸남이에요.
その人が私の気になる人です。
그와 썸을 타고 있는데 아직 진전이 없어요.
彼と気になる関係を続けているけど、まだ進展がないです。
그 썸남과 아직 사귀지는 않지만 자주 만나고 있어요.
その気になる男性とはまだ付き合っていないけど、よく会っています。
최근에 마음에 드는 썸남이 생겼어요.
最近、気になる男性ができました。
좋아하는 사람에게 읽씹당하면 정말 속상해요.
気になる人に無視されると本当に悲しいです。
친구가 돌싱남과 만났다고 해서 어떤 사람인지 궁금하다.
友達がバツイチと出会ったと言っていたので、どんな人か気になる
조례에서 궁금한 점을 질문했어요.
朝礼で気になる点を質問しました。
매점에서 마음에 드는 과자를 샀어요.
売店で気になるお菓子を買いました。
월가의 동향이 궁금합니다.
ウォール街の動向が気になるところです。
눈 밑 지방이 신경 쓰일 때는 아이 크림을 사용하고 있습니다.
目の下のたるみが気になる時は、アイクリームを使っています。
낮에 들어오는 햇빛이 신경 쓰이는 방에는 검은색 커튼이 제격입니다.
日中に差し込む日差しが気になるお部屋には、黒色のカーテンが最適です。
피부의 건조함이 신경 쓰이는 계절이 되었습니다.
肌の乾燥が気になる季節になりました。
비듬이 신경 쓰여서 샴푸를 바꿨어요.
ふけが気になるので、シャンプーを変えました。
주근깨가 신경 쓰인다.
そばかすが気になる
적조로 인한 냄새가 신경 쓰이는 경우가 있습니다.
赤潮による臭気が気になることがあります。
신경 쓰이는 곰팡이 냄새를 없애다.
気になるカビの臭いを消臭する。
관객의 반응이 무척 궁금하다.
観客の反応がとても気になる
다리 결림이 신경 쓰여서 족탕으로 휴식을 취하고 있습니다.
足の凝りが気になるので、足湯でリラックスしています。
곱슬머리가 신경이 쓰일 때는 스트레이트 고데기로 정리를 할 수 있습니다.
くせ毛が気になるときは、ストレートアイロンで整えることがあります。
오른발 부종이 신경 쓰여 마사지를 받았습니다.
右足のむくみが気になるため、マッサージを受けました。
위층의 발소리가 신경 쓰인다.
上の階の足音が気になる
오늘은 24절기 중 19절기인 입동입니다.
今日は、24節気の中で19節気になる立冬です。
뭔가 걱정되는 일 있어요?
何か、気になることがありますか?
눈꼬리의 다크서클이 신경이 쓰일 때는 아이 크림을 사용하면 효과적입니다.
目尻のクマが気になるときは、アイクリームを使うと効果的です。
과체중이 신경 쓰이기 때문에 칼로리 제한을 하고 있어요.
太り過ぎが気になるので、カロリー制限をしています。
상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요.
相続人にとって「どれだけの割合を相続できるか」は最も気になるでしょう。
이중턱이 신경 쓰여서 운동을 시작했습니다.
二重あごが気になるので、エクササイズを始めました。
건성 피부가 신경 쓰이는 계절입니다.
乾燥肌が気になる季節です。
처짐이 신경 쓰이는 부분에는 특히 정성스럽게 관리하고 있습니다.
たるみが気になる部分には、特に念入りにケアしています。
처짐이 신경 쓰이는 부분에 전용 에센스를 사용하고 있어요.
たるみが気になる部分に、専用のエッセンスを使っています。
얼굴 처짐이 신경 쓰여서 전용 크림을 사용하고 있어요.
顔のたるみが気になるので、専用のクリームを使っています。
다크서클이 신경 쓰일 때는 메이크업으로 커버를 하고 있어요.
ダークサークルが気になるときは、メイクでカバーしています。
다크서클이 신경 쓰여서 전용 크림을 사용하고 있어요.
ダークサークルが気になるので、専用クリームを使用しています。
입 냄새가 신경 쓰이는 경우 전문의의 조언을 받는 것이 좋습니다.
口臭が気になる場合、専門医によるアドバイスを受けると良いです。
입 냄새가 신경 쓰이는 분들에게는 구강 관리 제품 사용을 권장합니다.
口臭が気になる方には、口腔ケア製品の使用をお勧めします。
입 냄새가 신경 쓰이는 경우 구강 내 청소를 철저히 하세요.
口臭が気になる場合は、口腔内の清掃を徹底してください。
입 냄새가 신경 쓰인다.
口臭が気になる
구취가 신경이 쓰이는 경우는 칫솔뿐만 아니라 치실도 사용하세요.
口臭が気になる場合は、歯ブラシだけでなく、フロスも使用してください。
구취가 신경이 쓰일 때는 구강 관리를 재검토해 보시기 바랍니다.
口臭が気になる時は、口腔ケアを見直してみてください。
대중지에 게재되어 있던 새로운 상품이 궁금하다.
大衆紙に掲載されていた新しい商品が気になる
대중지에는 궁금한 뉴스가 많다.
大衆紙には気になるニュースが多い。
무가지에서 궁금한 정보를 찾았다.
フリーペーパーで気になる情報を見つけた。
기미가 눈에 띄어 사람들의 시선이 신경 쓰인다.
シミが目立って人の視線が気になる
국영수 테스트 결과가 궁금하다.
英数国のテスト結果が気になる
콧방울에 생긴 뾰루지가 신경 쓰인다.
小鼻にできた吹き出物が気になる
입가에 생긴 여드름이 신경 쓰인다.
口元にできたニキビが気になる
단것을 너무 많이 먹으면 당분이 신경 쓰인다.
甘い物を食べ過ぎると、糖分が気になる
1 2 3 4  (2/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.