<水の韓国語例文>
| ・ | 하수구 뚜껑이 열려 있어 위험합니다. |
| 下水溝のふたが外れていたので、危険です。 | |
| ・ | 하수구에 쓰레기를 버리지 마세요. |
| 下水溝にゴミを捨てないでください。 | |
| ・ | 하수구 점검을 부탁드리고 싶어요. |
| 下水溝の点検をお願いしたいです。 | |
| ・ | 비오는 날은 하수구가 막히지 않도록 조심합니다. |
| 雨の日は下水溝が詰まらないように気を付けます。 | |
| ・ | 하수구 냄새가 신경 쓰여요. |
| 下水溝の臭いが気になります。 | |
| ・ | 세계는 그동안과는 전혀 다른 수준의 문제에 직면하고 있다. |
| 世界はこれまでとは全く異なる水準の問題に直面している。 | |
| ・ | 불단에 물과 과자를 올렸습니다. |
| 仏壇にお水とお菓子を供えました。 | |
| ・ | 불단에 물을 올렸습니다. |
| 仏壇にお水を供えました。 | |
| ・ | 불단에 물을 공양했습니다. |
| 仏壇にお水を供えました。 | |
| ・ | 무덤에 신선한 물을 공양했습니다. |
| お墓に新鮮な水を供えました。 | |
| ・ | 따귀에 차가운 물방울이 맺혔어요. |
| 横っ面に冷たい水滴が垂れました。 | |
| ・ | 기능적으로는 수정체가 카메라 렌즈라면, 망막은 필름에 상당합니다. |
| 機能的には水晶体がカメラのレンズならば、網膜はフィルムに相当します。 | |
| ・ | 간 건강을 유지하기 위해서 수분 보충이 중요합니다. |
| 肝臓の健康を維持するために、水分補給が大切です。 | |
| ・ | 소화기 기능을 돕기 위해서는 충분한 수분 섭취가 권장됩니다. |
| 消化器の働きを助けるためには、十分な水分摂取が推奨されます。 | |
| ・ | 몸속 수분량을 유지하기 위해 자주 물을 마셔요. |
| 体内の水分量を維持するために、こまめに水を飲みましょう。 | |
| ・ | 몸속의 수분의 양은 어느 정도인가요? |
| 体の中の水分の量はどのくらいですか。 | |
| ・ | 연약한 꽃에 물을 주면 그 아름다움이 돋보입니다. |
| か弱い花に水をやると、その美しさが際立ちます。 | |
| ・ | 장은 음식물이 위에서 분해된 후, 그 안의 영양이나 수분을 흡수하는 기관이다. |
| 腸は、食物が胃で溶かされた後、その中の栄養や水分を吸収する器官である。 | |
| ・ | 맨살이 매끄러워지는 스킨을 사용하고 있습니다. |
| 素肌が滑らかになる化粧水を使っています。 | |
| ・ | 양적완화 결과 금리가 낮은 수준으로 유지되고 있습니다. |
| 量的緩和の結果、金利が低水準に保たれています。 | |
| ・ | 건기에는 외출 시 수분 보충이 중요합니다. |
| 乾期には、外出時の水分補給が重要です。 | |
| ・ | 건기에는 호수의 수위가 낮아질 수 있습니다. |
| 乾期には、湖の水位が低くなることがあります。 | |
| ・ | 건기에는 식수 확보가 필요합니다. |
| 乾期には、飲み水の確保が必要です。 | |
| ・ | 건기에 대비하여 빗물을 모으는 장치를 설치했습니다. |
| 乾期に備えて、雨水を集める装置を設置しました。 | |
| ・ | 건기가 계속되면 강의 수위가 떨어질 수 있습니다. |
| 乾期が続くと、川の水位が下がることがあります。 | |
| ・ | 건기에는 정원 식물에 정기적으로 물을 주고 있습니다. |
| 乾期には、庭の植物に定期的に水やりをしています。 | |
| ・ | 건기 물 부족에 대비해 저수 탱크를 준비했어요. |
| 乾期の水不足に備えて、貯水タンクを用意しました。 | |
| ・ | 국물이 조금 짜서 물을 조금 더 넣는다. |
| スープが少ししょっぱいので、もう少し水を加える。 | |
| ・ | 다습한 환경에서는 조리기구의 수분 관리에 주의가 필요합니다. |
| 多湿な環境では、調理器具の水分管理に注意が必要です。 | |
| ・ | 실신 원인으로 탈수나 과로도 생각할 수 있습니다. |
| 失神の原因として、脱水や過労も考えられます。 | |
| ・ | 이 화장수는 보습 성분이 풍부하게 함유되어 있습니다. |
| この化粧水は、保湿成分が豊富に含まれています。 | |
| ・ | 화장수를 사용하면 화장이 잘 됩니다. |
| 化粧水を使うことで、化粧のノリが良くなります。 | |
| ・ | 화장수를 듬뿍 사용하여 피부 보습을 해주세요. |
| 化粧水をたっぷり使って、お肌の保湿をしてください。 | |
| ・ | 화장수를 사용하면 피부 건조를 방지할 수 있습니다. |
| 化粧水を使うことで、肌の乾燥を防げます。 | |
| ・ | 화장수를 얼굴 전체에 고르게 발라주세요. |
| 化粧水を顔全体に均等に塗布してください。 | |
| ・ | 이 화장수는 민감성 피부에도 적합합니다. |
| この化粧水は、敏感肌の方にも適しています。 | |
| ・ | 화장수을 사용하면 피부가 촉촉해집니다. |
| 化粧水を使用することで、お肌がしっとりとします。 | |
| ・ | 이 화장수는 피부에 부드럽고 보습효과가 있습니다. |
| こちらの化粧水は、お肌に優しく保湿効果があります。 | |
| ・ | 수돗물에 이물질이 혼입하다. |
| 水道水に異物が混入する。 | |
| ・ | 빨판이 건조한 경우는 물을 묻혀 주세요. |
| 吸盤が乾燥している場合は、水をつけてください。 | |
| ・ | 빨판에 물에 적신 후 사용하십시오. |
| 吸盤を水で湿らせてから使ってください。 | |
| ・ | 본채 온수기가 고장났어요. |
| 母屋の温水器が故障しました。 | |
| ・ | 찬물로 머리를 감았더니 아무래도 감기에 걸린 거 같아요. |
| 冷たい水で髪を洗ったら、どうも風邪をひいたみたいです。 | |
| ・ | 빗물이 건물의 기초를 침식하고 있습니다. |
| 雨水が建物の基礎を浸食しています。 | |
| ・ | 바닷물이 땅을 침식하고 있습니다. |
| 海水が土地を浸食しています。 | |
| ・ | 물줄기가 제방을 침식하고 있습니다. |
| 水流が堤防を浸食しています。 | |
| ・ | 빗물이 토양을 침식하고 있습니다. |
| 雨水が土壌を浸食しています。 | |
| ・ | 장마가 끝난 후, 해수욕장의 모래사장에서 노는 사람이 늘고 있다. |
| 梅雨明け後、海水浴場の砂浜で遊ぶ人が増えている。 | |
| ・ | 모래사장에서 물놀이를 즐기다. |
| 砂浜で水遊びをして楽しむ。 | |
| ・ | 양분이 풍부한 물로 식물을 키우면 성장이 좋습니다. |
| 養分が豊富な水で植物を育てると、成長が良いです。 |
