<水の韓国語例文>
| ・ | 맑은 샘물을 흐리다. |
| 澄んだ湧水を濁す。 | |
| ・ | 샘물을 마시다. |
| 泉の水を飲む。 | |
| ・ | 홍수의 위험이 임박했기 때문에 강가 주민들은 고지대로 대피했습니다. |
| 洪水の危険が迫っているため、川沿いの住民は高台へと退避しました。 | |
| ・ | 토석류에 의해 농지가 침수될 수 있어요. |
| 土石流によって、農地が浸水することがあります。 | |
| ・ | 낙석의 영향으로 근처 강물이 탁해지고 있습니다. |
| 落石の影響で、近くの川の水が濁っています。 | |
| ・ | 수몰된 도로를 피해 우회로를 선택했습니다. |
| 水没した道路を避けて、迂回路を選びました。 | |
| ・ | 수몰될 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
| 水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 장소 복구는 지역의 협력이 필요합니다. |
| 水没した場所の復旧は、地域の協力が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 집 안에 두고 온 것이 걱정이 됩니다. |
| 水没した家の中に置き忘れたものが心配です。 | |
| ・ | 수몰된 지역에서는 자원 봉사자가 지원 활동을 하고 있습니다. |
| 水没した地域では、ボランティアが支援活動をしています。 | |
| ・ | 수몰된 곳은 당분간 통행할 수 없습니다. |
| 水没したところは、しばらく通行できません。 | |
| ・ | 수몰된 지역의 부흥 계획이 발표되었습니다. |
| 水没した地域の復興計画が発表されました。 | |
| ・ | 수몰된 건물 수리에는 전문가의 도움이 필요합니다. |
| 水没した建物の修理には、専門家の助けが必要です。 | |
| ・ | 피난 권고가 나온 지역의 경우 수몰될 가능성이 매우 높습니다. |
| 避難勧告が出た地域では、水没の可能性が高いです。 | |
| ・ | 수몰된 정원 식물이 걱정됩니다. |
| 水没した庭の植物が心配です。 | |
| ・ | 수몰된 장소는 신속히 배수 작업이 필요해요. |
| 水没した場所は、早急に排水作業が必要です。 | |
| ・ | 폭우로 인해 지하도가 수몰돼 버렸어요. |
| 大雨で地下道が水没してしまいました。 | |
| ・ | 수몰된 차는 나중에 끌어올려야 합니다. |
| 水没した車は、後で引き上げる必要があります。 | |
| ・ | 수몰된 가옥 내부를 확인하는 것은 위험합니다. |
| 水没した家屋の中を確認するのは危険です。 | |
| ・ | 수몰될 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다. |
| 水没の恐れがあるため、警戒が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 지역 주민들이 대피해 있습니다. |
| 水没した地域の住民が避難しています。 | |
| ・ | 도로가 수몰되어 통행이 금지되어 있습니다. |
| 道路が水没して通行止めとなっています。 | |
| ・ | 얼마 전 폭우로 인해 강이 범람하여 수몰되었어요. |
| 先日の豪雨で、川が氾濫し水没しました。 | |
| ・ | 수몰된 농지 복구 작업이 진행되고 있습니다. |
| 水没した農地の復旧作業が進められています。 | |
| ・ | 홍수로 인해 많은 집이 수몰되었습니다. |
| 洪水によって多くの家が水没しています。 | |
| ・ | 수몰로 인해 동물들의 피난처가 필요합니다. |
| 水没によって、動物たちの避難先が必要です。 | |
| ・ | 수몰 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
| 水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
| ・ | 수몰 원인을 조사하기 위한 전문팀이 파견되었습니다. |
| 水没の原因を調査するための専門チームが派遣されました。 | |
| ・ | 수몰 영향으로 교통 기관이 혼란을 겪고 있습니다. |
| 水没の影響で、交通機関が乱れています。 | |
| ・ | 수몰로 인한 수몰은 매년 반복되고 있습니다. |
| 洪水による水没は、毎年繰り返されています。 | |
| ・ | 수몰 위험이 있기 때문에 빨리 대피하는 것을 권장합니다. |
| 水没の危険があるため、早めに避難することをおすすめします。 | |
| ・ | 수몰 지역 복구에는 시간이 걸릴 것입니다. |
| 水没した地域の復旧には時間がかかるでしょう。 | |
| ・ | 새로운 댐 건설이 시작되어 조만간 마을은 수몰될 예정이다. |
| 新しいダムの建設が始まり、近いうちに町は水没する予定だ。 | |
| ・ | 수몰 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다. |
| 水没の恐れがあるため、警戒が必要です。 | |
| ・ | 홍수로 인한 수몰로 자동차가 완전히 유실되어 버렸다. |
| 洪水による水没で自動車が全損してしまった。 | |
| ・ | 인근 하천이 수위를 넘어 수몰 위험이 있습니다. |
| 近隣の河川が水位を超え、水没の危険があります。 | |
| ・ | 침수될 우려가 있으므로 빨리 대피하는 것이 좋습니다. |
| 浸水する恐れがあるため、早めに避難することをお勧めします。 | |
| ・ | 폭우의 영향으로 도로가 침수되었습니다. |
| 大雨の影響で、道路が浸水しました。 | |
| ・ | 침수되기 전에 필요한 것을 높은 곳으로 이동했습니다. |
| 浸水した地域では、ボランティア活動が行われています。 | |
| ・ | 어제 폭우로 인해 지하실이 침수되었습니다. |
| 昨日の豪雨で、地下室が浸水しました。 | |
| ・ | 침수되는 지역의 주민에게는 피난 지시가 내려졌습니다. |
| 浸水する地域の住民には、避難指示が出されました。 | |
| ・ | 침수된 집에 사는 사람들을 지원하는 활동이 이루어지고 있습니다. |
| 浸水した家に住む人々を支援する活動が行われています。 | |
| ・ | 침수된 장소에서 구조 활동이 이루어지고 있습니다. |
| 浸水した場所での救助活動が行われています。 | |
| ・ | 침수된 지역에 대한 지원이 급선무입니다. |
| 浸水した地域への支援が急務です。 | |
| ・ | 교각이 홍수로 침수되었습니다. |
| 橋脚が洪水で浸水しました。 | |
| ・ | 파도가 해안을 덮쳐 해변의 집들이 침수되었다. |
| 波が岸辺を襲い、浜辺の家々が浸水した。 | |
| ・ | 폭우가 거리를 덮쳐 도로가 침수되었다. |
| 大雨が街を襲い、道路が冠水した。 | |
| ・ | 침수 피해를 입은 사람들에 대한 지원이 필요합니다. |
| 浸水の被害を受けた人々への支援が必要です。 | |
| ・ | 침수 가능성을 사전에 예측하는 것이 중요합니다. |
| 浸水の可能性を事前に予測することが重要です。 | |
| ・ | 침수 영향을 받은 학교가 휴교했습니다. |
| 浸水の影響を受けた学校が休校となりました。 |
