<用の韓国語例文>
| ・ | 누전 가능성이 있어서 전기 기기 사용을 중지했습니다. |
| 漏電の可能性があるため、電気機器の使用を中止しました。 | |
| ・ | 방충제를 사용하여 벌레 발생을 억제했습니다. |
| 防虫剤を使用して、虫の発生を抑えました。 | |
| ・ | 방충제를 사용하면 벌레 피해가 줄어듭니다. |
| 防虫剤を使用すると、虫の被害が減ります。 | |
| ・ | 방충제를 사용하여 모기 대책을 하고 있습니다. |
| 防虫剤を使用して、蚊の対策をしています。 | |
| ・ | 모기장을 수리해서 재사용했어요. |
| 蚊帳を修理して再利用しました。 | |
| ・ | 뿔테 안경을 착용하면 시야가 넓어집니다. |
| セルフレーム眼鏡を着用すると、視界が広がります。 | |
| ・ | 뿔테 안경을 사용하여 눈의 피로가 줄어들었습니다. |
| セルフレーム眼鏡を使用して目の疲れが軽減しました。 | |
| ・ | 뿔테 안경은 경량으로 장시간 착용해도 편합니다. |
| セルフレーム眼鏡は軽量で長時間着用しても楽です。 | |
| ・ | 킬러 콘텐츠를 준비하는 게 콘텐츠적인 사업 부분에서 가장 중요합니다. |
| キラーコンテンツを用意するのがコンテンツ事業で最も重要です。 | |
| ・ | 전신 거울의 반사를 이용하여 자세를 교정했습니다. |
| 全身鏡の反射を利用して姿勢を矯正しました。 | |
| ・ | 변기 청소는 전용 세제로 합니다. |
| 便器の掃除は専用の洗剤で行います。 | |
| ・ | 일용품을 한꺼번에 사서 집에 저장하고 있습니다. |
| 日用品をまとめて買って、家にストックしています。 | |
| ・ | 일용품 수납 공간이 부족합니다. |
| 日用品の収納スペースが足りません。 | |
| ・ | 일용품 가격이 올라서 절약하고 있어요. |
| 日用品の価格が上がったので、節約しています。 | |
| ・ | 일용품을 저렴하게 구입하기 위해 세일을 이용했어요. |
| 日用品を安く購入するためにセールを利用しました。 | |
| ・ | 일용품 중 가장 필요한 것은 화장지입니다. |
| 日用品の中で一番必要なものはトイレットペーパーです。 | |
| ・ | 일용품 재고가 없어질 것 같아요. |
| 日用品の在庫がなくなりそうです。 | |
| ・ | 일용품을 한꺼번에 샀어요. |
| 日用品をまとめて買いました。 | |
| ・ | 일용품 가운데서도 특히 빼놓을 수 없는 것을 생활필수품이라 한다. |
| 日用品の中でも、特に欠かせないものを生活必需品という。 | |
| ・ | 일용품 재고가 소진되기 전에 보충했습니다. |
| 日用品の在庫がなくなる前に補充しました。 | |
| ・ | 온라인으로 일용품을 구입하는 것이 편리합니다. |
| オンラインで日用品を購入するのが便利です。 | |
| ・ | 가계부에 일용품 지출을 기록했습니다. |
| 家計簿に日用品の支出を記録しました。 | |
| ・ | 일용품 코너에서 필요한 것을 찾았어요. |
| 日用品コーナーで必要なものを見つけました。 | |
| ・ | 슈퍼에서 일용품을 샀어요. |
| スーパーで日用品を買いました。 | |
| ・ | 생활하는데 필요한 물건을 일용품이라고 한다. |
| 生活していくために必要な物を日用品という。 | |
| ・ | 사물함 이용 규칙을 확인했습니다. |
| ロッカーの利用規則を確認しました。 | |
| ・ | 외출 중에도 양치질을 하기 위해 휴대용 칫솔을 들고 다닌다. |
| 外出先でも歯磨きするために、携帯用歯ブラシを持ち歩く。 | |
| ・ | 노안 교정에 가장 이용되는 것은 역시 노안경입니다. |
| 最も老眼の矯正に用いられるのは、やはり老眼鏡です。 | |
| ・ | 대못을 사용할 때 고글을 착용했어요. |
| 大釘を使うときにゴーグルを着用しました。 | |
| ・ | 생리대는 민감성 피부용도 있습니다. |
| 生理ナプキンは敏感肌用もあります。 | |
| ・ | 율무차를 준비해 대접했다. |
| ハトムギ茶を用意しておもてなしした。 | |
| ・ | 땅콩을 토핑으로 이용했습니다. |
| ピーナッツをトッピングとして利用しました。 | |
| ・ | 스무디용 과일을 미리 얼렸어요. |
| スムージー用のフルーツを事前に凍らせました。 | |
| ・ | 배를 이용한 디저트를 준비했습니다. |
| 梨を使ったデザートを用意しました。 | |
| ・ | 무인 점포를 이용하는 사람이 늘고 있다. |
| 無人店舗を利用する人が増えている。 | |
| ・ | 일용품을 사재기했다. |
| 日用品を買いだめした。 | |
| ・ | 선결제 후 안심하고 서비스를 이용할 수 있다. |
| 前払いでの決済後、安心してサービスを利用できる。 | |
| ・ | 선결제를 하시면 할인이 적용됩니다. |
| 先払いをすると割引が適用されます。 | |
| ・ | 선불이 필요한 서비스를 이용했다. |
| 先払いが必要なサービスを利用した。 | |
| ・ | 특산물을 이용한 특별한 메뉴가 준비되어 있습니다. |
| 特産物を使った特別なメニューが用意されています。 | |
| ・ | 할인권을 이용해서 저렴하게 식사했어요. |
| 割引券を利用して、お得に食事しました。 | |
| ・ | 할인권은 특정 상품에만 적용됩니다. |
| 割引券は特定の商品にのみ適用されます。 | |
| ・ | 요인을 위해 전용 차량이 준비되어 있습니다. |
| 要人のために、専用の車両が用意されています。 | |
| ・ | 요인에 대한 특별한 환영이 준비되어 있습니다. |
| 要人に対して、特別な歓迎が用意されています。 | |
| ・ | 이벤트 희망자에게는 혜택이 준비되어 있습니다. |
| イベントの希望者には特典が用意されています。 | |
| ・ | 주행 중 휴대전화 사용은 금지되어 있습니다. |
| 走行中の携帯電話の使用は禁止されています。 | |
| ・ | 쇼핑센터 주차장이 만차여서 주변 주차장을 이용했습니다. |
| ショッピングセンターの駐車場が満車で、周辺の駐車場を利用しました。 | |
| ・ | 공항 주차장이 만차여서 셔틀버스를 이용했습니다. |
| 空港の駐車場が満車で、シャトルバスを利用しました。 | |
| ・ | 라운지에서 프리 와이파이를 이용했어요. |
| ラウンジでフリーWi-Fiを利用しました。 | |
| ・ | 라운지를 이용하기 위해서는 회원 권한이 있어야 합니다. |
| ラウンジを利用するためには、会員権が必要です。 |
