【用】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<用の韓国語例文>
중요한 일이 있으면 아무래도 마음이 급해져요.
大切な事があると、どうしても気が急きます。
급한 일이 생겼는데 조퇴해도 될까요?
ができたので早退させていただけませんか?
밥집의 요리는 신선한 식재료를 사용하고 있습니다.
飯屋の料理は新鮮な食材を使しています。
곱빼기로 준비해 드리겠습니다.
大盛りでご意いたします。
조찬 후에는 가벼운 디저트를 준비하고 있습니다.
朝餐の後には軽いデザートをご意しています。
조찬 메뉴는 계절 식재료를 사용하고 있습니다.
朝餐のメニューには季節の食材を使しています。
조찬은 뷔페 스타일로 준비되어 있습니다.
朝餐はビュッフェスタイルでご意しています。
조찬은 7시부터 준비되어 있어요.
朝餐は7時からご意しています。
오찬 후에는 가벼운 디저트가 준비되어 있습니다.
昼餐の後には軽いデザートをご意しています。
오찬 후에는 차를 준비하고 있습니다.
昼餐の後にはお茶をご意しています。
오찬에 맞춰 특별 메뉴를 준비했습니다.
昼餐に合わせて特別メニューをご意しました。
오찬 준비가 다 되었으니 자리로 안내해 드리겠습니다.
昼餐の意が整いましたので、お席にご案内します。
오찬은 일식을 준비하고 있습니다.
昼餐は和食をご意しています。
1인분 음료를 제공합니다.
1人前の食事を意いたしました。
1인분의 식사를 준비했습니다.
1人前の食事を意いたしました。
집결지 주변에 주차장이 있으니 이용해주세요.
集結地の周辺に駐車場がありますのでご利ください。
연회장 설비 사용 방법을 설명해 드리겠습니다.
宴会場における設備の使方法を説明いたします。
연회장에 필요한 비품을 준비하겠습니다.
宴会場に必要な備品をご意します。
발권에 필요한 서류 준비해주세요.
発券に必要な書類をご意ください。
전세기 이용에 대한 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요.
チャーター機の利に関する質問があれば、お気軽にお問い合わせください。
전세기를 이용하려면 사전 예약이 필요합니다.
チャーター機の利には、事前の予約が必要です。
전세기를 이용하실 때는 사전에 체크인을 부탁드립니다.
チャーター機をご利の際は、事前にチェックインをお願いいたします。
탑승자 라운지는 탑승 수속 후 이용하실 수 있습니다.
搭乗者のラウンジは、搭乗手続き後にご利いただけます。
건기 물 부족에 대비해 저수 탱크를 준비했어요.
乾期の水不足に備えて、貯水タンクを意しました。
류마티스의 치료에는 의사의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다.
リウマチの治療には、医師の指示に従って薬を服することが大切です。
오늘은 특별한 저녁밥을 준비했습니다.
今日は特別な夜ごはんを意しました。
목재소에서 구입한 목재는 장기간 사용할 수 있습니다.
製材所で購入した木材は、長期間使できます。
목재소 목재는 국내산을 사용하고 있습니다.
製材所の木材は、国内産のものを使しています。
화장수을 사용하면 피부가 촉촉해집니다.
化粧水を使することで、お肌がしっとりとします。
모둠은 계절별 신선한 식재료를 사용하고 있습니다.
盛り合わせには、季節ごとの新鮮な食材を使しています。
고속철도 이용 시 출발 시각에 충분히 주의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道のご利に際して、発車時刻には十分ご注意ください。
고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에게 문의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の利に関する案内は、駅員にお尋ねください。
중개업체에게 연락을 취할 때는 이 번호를 이용해 주시기 바랍니다.
仲介業者に連絡を取る際は、こちらの番号をご利ください。
예약제로 안심하고 이용하실 수 있습니다.
予約制で、安心して利できます。
기능이 차단되어 있어 이용할 수 없습니다.
機能がブロックされているため、利できません。
이물질 취급시 장갑을 착용해 주세요.
異物を取り扱う際は手袋を着してください。
빨판을 활용하여 벽에 붙였습니다.
吸盤を活して壁に貼り付けました。
삼둥이를 위해 많은 기저귀를 준비했습니다.
三つ子のために多くのオムツを意しました。
삼둥이를 위해 큰 침대를 준비했습니다.
三つ子のために大きなベッドを意しました。
세단을 사용하여 통근하고 있습니다.
セダンを使して通勤しています。
대각선을 이용해서 방 배치를 정했어요.
対角線を利して、部屋の配置を決めました。
당첨자에게는 상품이 준비되어 있습니다.
当せん者には賞品が意されています。
전자 체품을 사용하는 중에 하자가 발생했다.
電気製品を使している途中に欠陥が発生した。
수리 후 보증이 적용됩니다.
修理した後、保証が適されます。
수리한 물품은 문제없이 사용 가능합니다.
修理した品物は、問題なくご使いただけます。
성과를 기리기 위해 특별한 선물이 준비되었습니다.
成果を称えるために特別な贈り物が意されました。
장기 이용자가 우대받는 경우가 늘고 있습니다.
長期の利者が優遇されるケースが増えています。
장기 이용자가 우대받는 프로그램이 있습니다.
長期利者が優遇されるプログラムがあります。
학생이 우대받는 제도를 이용했어요.
学生が優遇される制度を利しました。
공무원 채용 면접을 봤어요.
公務員の採面接を受けました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/100)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.