<用の韓国語例文>
| ・ | 공무원 채용 경쟁률이 발표되었습니다. |
| 公務員の採用倍率が発表されました。 | |
| ・ | 지방 공무원 채용 인원이 증가했습니다. |
| 地方公務員の採用人数が増加しました。 | |
| ・ | 지방 공무원 채용시험이 발표되었습니다. |
| 地方公務員の採用試験が発表されました。 | |
| ・ | 지방 공무원 채용 면접을 봤어요. |
| 地方公務員の採用面接を受けました。 | |
| ・ | 채용 결과가 공고되었습니다. |
| 採用結果が公告されました。 | |
| ・ | 채용 정보가 공고되었어요. |
| 採用情報が公告されました。 | |
| ・ | 채용 정보가 공고되었어요. |
| 採用情報が公告されました。 | |
| ・ | 그런 구태의연한 방법은 일진월보의 이 업계에서는 통하지 않는다. |
| そのような旧態依然の方法は、日進月歩のこの業界では通用しない。 | |
| ・ | 표준화된 데이터 형식을 사용하고 있습니다. |
| 標準化されたデータ形式を使用しています。 | |
| ・ | 표준화된 프로세스가 채택되었습니다. |
| 標準化されたプロセスが採用されました。 | |
| ・ | 표준화된 툴을 이용하고 있습니다. |
| 標準化されたツールを利用しています。 | |
| ・ | 표준화된 방법을 사용하고 있습니다. |
| 標準化された方法を使用しています。 | |
| ・ | 비리 사건은 그 회사의 신용을 크게 훼손시켰다. |
| 汚職事件はあの会社の信用を大きく傷つけた。 | |
| ・ | 탈법 행위는 사회적 신용을 잃는 원인이 됩니다. |
| 脱法行為は、社会的信用を失う原因となります。 | |
| ・ | 탈법 행위를 막기 위해 법 적용이 엄격해졌습니다. |
| 脱法行為を防ぐため、法の適用が厳格化されました。 | |
| ・ | 탈법 행위를 하면 신용을 잃게 됩니다. |
| 脱法行為を行うと、信用を失うことになります。 | |
| ・ | 토양에 자양분을 더하기 위해 유기 비료를 사용합니다. |
| 土壌に養分を加えるために、有機肥料を使用します。 | |
| ・ | 유칼리나무 잎은 약용으로도 사용됩니다. |
| ユーカリの木の葉は薬用にも使われます。 | |
| ・ | 전봇대의 일련번호를 활용해 위치를 알릴 수 있다. |
| 電柱の連番を活用し、居場所を知らせることができる。 | |
| ・ | 전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다. |
| 電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。 | |
| ・ | 전지를 위해 전문 도구를 사용하고 있습니다. |
| 剪枝のために専門の道具を使用しています。 | |
| ・ | 전나무는 재질이 좋아 예로부터 기둥재로 많이 사용했다. |
| モミは材質がよく、昔から柱材として多く使用された。 | |
| ・ | 보상 판매 서비스를 이용할 예정입니다. |
| 下取りのサービスを利用する予定です。 | |
| ・ | 보상 판매로 할인이 적용되었습니다. |
| 下取りで割引が適用されました。 | |
| ・ | 생나무를 이용하여 아트 작품을 만들 수 있습니다. |
| 生木を利用してアート作品を作ることができます。 | |
| ・ | 카카오 콩을 가루로 만들어 음료나 과자에 이용합니다. |
| カカオの豆を粉にして、ドリンクやお菓子に利用します。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기를 예방하기 위해 마스크를 착용하는 것이 효과적입니다. |
| 花粉症を予防するためにマスクを着用することが効果的です。 | |
| ・ | 그루터기를 재활용해서 정원 장식품을 만들었어요. |
| 切り株を再利用して庭の装飾品を作りました。 | |
| ・ | 그루터기를 정원의 일부로 이용하고 있습니다. |
| 切り株を庭の一部として利用しています。 | |
| ・ | 즉전력이 되는 인재의 채용이 급선무입니다. |
| 即戦力となる人材の採用が急務です。 | |
| ・ | 혹한기를 위해 두꺼운 코트를 준비했습니다. |
| 厳寒期のために、厚手のコートを用意しました。 | |
| ・ | 혹한기 추위를 조금이라도 누그러뜨리기 위해 히터를 사용합니다. |
| 厳冬期の寒さを少しでも和らげるために、ヒーターを使用します。 | |
| ・ | 혹한기에는 전기 담요를 사용하고 있습니다. |
| 厳冬期には電気毛布を使用しています。 | |
| ・ | 혹한기를 위해 겨울용 타이어를 준비했습니다. |
| 厳冬期のために冬用タイヤを準備しました。 | |
| ・ | 혹서기에는 열사병 대책으로 에어컨을 활용하고 있습니다. |
| 酷暑期には、熱中症対策としてクーラーを活用しています。 | |
| ・ | 벌목한 목재를 이용하여 가구를 만듭니다. |
| 伐採した木材を利用して家具を作ります。 | |
| ・ | 벌목한 나무를 장작으로 사용합니다. |
| 伐採した木を薪として使用します。 | |
| ・ | 벌목한 목재를 이용하여 가구를 만듭니다. |
| 伐採した木材を利用して家具を作ります。 | |
| ・ | 오디는 잼이나 술, 주스나 말린 과일 등에 이용됩니다. |
| 桑の実は、ジャムやお酒、ジュースやドライフルーツなどに利用されます。 | |
| ・ | 문제지를 회수할 때는 순서대로 제출해 주세요. |
| 問題用紙を回収する際は、順番に提出してください。 | |
| ・ | 문제지를 잘 읽고 나서, 답을 시작해 주세요. |
| 問題用紙をしっかり読んでから、解答を始めてください。 | |
| ・ | 문제지에 인쇄 오류가 없는지 확인했습니다. |
| 問題用紙に印刷ミスがないか確認いたしました。 | |
| ・ | 문제지 왼쪽 상단에 이름을 기입해주세요. |
| 問題用紙の左上に名前を記入してください。 | |
| ・ | 문제지에 궁금한 점이 있으면 감독자에게 알려주세요. |
| 問題用紙に不明点があれば、監督者にお知らせください。 | |
| ・ | 문제지를 배포하면 지시가 있을 때까지 열지 마세요. |
| 問題用紙を配布したら、指示があるまで開かないでください。 | |
| ・ | 문제지 여백을 이용하여 계산 등을 해 주십시오. |
| 問題用紙の余白を利用して計算などを行ってください。 | |
| ・ | 문제지 내용에 대해 질문이 있는 경우는 손을 들어 주세요. |
| 問題用紙の内容について質問がある場合は、手を挙げてください。 | |
| ・ | 문제지는 한 부씩 배부하겠습니다. |
| 問題用紙は一部ずつ配布いたします。 | |
| ・ | 문제지를 다시 확인하시고 오류가 없는지 확인해주세요. |
| 問題用紙を再度確認し、間違いがないかご確認ください。 | |
| ・ | 문제지는 시험 종료 후 제출해주세요. |
| 問題用紙は試験終了後に提出してください。 |
