<発の韓国語例文>
| ・ | 오해는 종종 표현의 부정확성에서 발단한다. |
| 誤解はしばしば表現の不正確さに端を発する。 | |
| ・ | 미국 금리 상승에서 발단한 하락 장세는 어디로 향하는가? |
| 米金利上昇に端を発する下落相場にどう向かうのか? | |
| ・ | 금융위기에서 발단한 대량해고로부터 고용과 생활을 지키다. |
| 金融危機に端を発する大量解雇から雇用と暮らしを守る。 | |
| ・ | 독일군의 폴란드 침공이 대전의 발단이 되었다. |
| ドイツ軍のポーランド侵攻が大戦の発端となった。 | |
| ・ | 사건의 발단은 일주일 전에 걸려온 한 통의 전화였습니다. |
| 事件の発端は、1週間前にかかってきた1本の電話でした。 | |
| ・ | 사건의 발단은 그 남자의 말이었다. |
| 事件のの発端はあの男の言葉だった。 | |
| ・ | 사건의 발단은 불량배끼리의 싸움이었어요. |
| 事件の発端はチンピラ同士の喧嘩でした。 | |
| ・ | 소동의 발단은 그의 부주의한 발언에서였다. |
| 騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。 | |
| ・ | 사건의 발단 |
| 事件の発端 | |
| ・ | 그 회사는 개발도상국과의 무역을 추진하고 있다. |
| その会社は発展途上国との貿易を推進している。 | |
| ・ | 이 잡지는 홀수 달에 발간됩니다. |
| この雑誌は奇数月に発刊されます。 | |
| ・ | 그 신문은 발간 부수가 많다. |
| その新聞は発刊部数が多い。 | |
| ・ | 신문과 잡지를 발간하다. |
| 新聞と雑誌を発刊する。 | |
| ・ | 신문, 잡지 등을 일주일에 한 번 발행하는 것을 주간이라고 한다. |
| 新聞、雑誌などを一週間に一度発行することを週刊という。 | |
| ・ | 출발 시각에 늦을까 싶어 조마조마했어요. |
| 出発時刻に遅れるかと思ってはらはらしました。 | |
| ・ | 비행기 출발 시각 한 시간 정도 전까지는 공항에 도착해야 한다. |
| 飛行機が出発する時刻の1時間ほど前までには空港に到着しないといけない。 | |
| ・ | 1610년 갈릴레오 갈릴레이는 직접 만든 망원경으로 태양의 흑점을 발견했다. |
| 1610年ガリレオ・ガリレイは自作の望遠鏡で太陽の黒点を発見した。 | |
| ・ | 태양의 흑점을 발견한 사람은 누구입니까? |
| 太陽の黒点を発見したのは誰ですか? | |
| ・ | 화약고가 터지다. |
| 火薬庫が爆発する。 | |
| ・ | 대량의 바닷물에서 수분을 증발시키고 소금만 빼내는 데 쓰이는 곳을 염전이라고 한다. |
| 大量の海水から水分を蒸発させ、塩だけを取り出すために用いられる場所を塩田という。 | |
| ・ | 날파리를 대량 발생시키지 않기 위해 빨리 전문 업체에 구제를 의뢰했다. |
| コバエを大量発生させないために、早めに専門業者に駆除を依頼した。 | |
| ・ | 날파리가 발생하기 쉬운 곳은 물 주위, 쓰레기가 놓여 있는 곳입니다. |
| コバエが発生しやすい場所は水まわり、ごみが置いてある場所です。 | |
| ・ | 주방에 날파리가 발생하는 원인은 무엇입니까? |
| キッチンにコバエが発生する原因は何ですか? | |
| ・ | 식당에 날파리가 대량 발생했다. |
| 食堂にコバエが大量発生した。 | |
| ・ | 조기에 날파리 알을 구제할 수 있으면 성충의 발생을 막을 수 있습니다. |
| 早めにのコバエ卵を駆除できれば成虫の発生を防げます。 | |
| ・ | 자연을 어떻게 개발하느냐보다는 어떻게 보호하느냐 를 생각하는 것이 더 바람직하다. |
| 自然をどのように開発するかよりは、どのように保護するかを考えることがもっと望ましい。 | |
| ・ | 지역에 따라 특유의 방언이 발달해 있다. |
| 地域によって特有の方言が発達している。 | |
| ・ | 병의 발병은 선천적뿐만 아니라 후천적 요인도 크게 영향을 미치고 있다. |
| 病気の発症は先天的だけでなく後天的要因も大きく影響している。 | |
| ・ | 사람의 발언을 일부러 곡해하다. |
| 人の発言をわざと曲解する。 | |
| ・ | 계약금은 계약이 성립되었을 때 발생하는 매도인에게 지불하는 금전을 말합니다. |
| 契約金は、契約が成立した際に発生する売り手に対して支払う金銭の事をいいます。 | |
| ・ | 호화 아티스트들이 피처링 참여하는 새 앨범을 발매한다. |
| 豪華アーティストたちがフィーチャリングに参加するニューアルバムを発売する。 | |
| ・ | 워싱턴에서 오바마 미국 대통령과 회담 후 공동성명을 발표했다. |
| ワシントンでオバマ米国大統領と会談後、共同声明を発表した。 | |
| ・ | 양측은 공동선언을 발표했습니다. |
| 双方は共同宣言を発表しました。 | |
| ・ | 주위 분위기를 읽는 것이 서툴러 분위기를 깨는 발언을 하기도 했다. |
| 周囲の空気を読むことが苦手なため、雰囲気を壊す発言をしたりもした。 | |
| ・ | 기독교는 예수의 가르침을 사도 바울 등이 계승 발전시켜 세계로 퍼졌다. |
| キリスト教は、イエスの教えを使徒パウロなどが継承発展させ、世界に広がった。 | |
| ・ | 이번에 발표된 정책은 신의 한 수였다. |
| 今回発表された政策は神の一手だった。 | |
| ・ | 그 폭발음은 나를 덩컹 놀라게 했다. |
| その爆発音は私をどきっとさせた。 | |
| ・ | 요거트는 집에서 쉽게 즐길 수 있는 발효 식품 중 하나입니다. |
| ヨーグルトは、自宅で簡単に楽しめる発酵食品のひとつです。 | |
| ・ | 정기적인 검사에서 징후를 발견하는 것이 중요합니다. |
| 定期的な検査で兆候を発見することが大切です。 | |
| ・ | 비행기 출발 시간에 늦을 뻔했어요. |
| 飛行機の出発時間に遅れるところでした。 | |
| ・ | 빨리 발견했으니 망정이지 그렇지 않았더라면 큰불이 날 뻔했다. |
| 早く発見したからよかったもののそうでなければ大火事になるところだった。 | |
| ・ | 평소의 연습 성과를 발휘하여 정정당당하게 싸우다 |
| 日頃の練習の成果を発揮し正々堂々戦う。 | |
| ・ | 개발자는 토지와 거리를 개발하는 사업자입니다. |
| デベロッパーは、土地や街を開発する事業者です。 | |
| ・ | 시행사는 주로 토지나 건물의 개발 사업 기획을 하는 시행하는 기업입니다. |
| デベロッパーは、主に土地や建物の開発事業の企画を手掛ける企業です。 | |
| ・ | 시행사는 부동산 개발업자를 말하며, 시공사는 실제 공사의 모든 것을 떠맡는 건설업자입니다. |
| デベロッパーは不動産の開発業者のことをいい、ゼネコンは実際の工事をすべて請け負う建設業者のことをいいます。 | |
| ・ | 상해를 입는 중대한 교통사고가 발생했다. |
| 傷害を負う重大な交通事故が発生した。 | |
| ・ | 중대한 상해를 입는 사고는 매년 발생하고 있습니다. |
| 重大な傷害を負う事故は、毎年のように発生しています。 | |
| ・ | 경제활동이 활발한 모습을 호경기 호황 등이라고 한다. |
| 経済活動が活発なさまを好景気、好況などという。 | |
| ・ | 직장에서 실수했을 때나 문제가 발생했을 때에는 시말서를 제출해야 합니다. |
| 仕事でミスした時やトラブルが発生した際には始末書を提出しなければいけません。 | |
| ・ | 아기는 주변 사물을 손으로 더듬고 만지면서 지각 능력을 발달시킨다. |
| 赤ちゃんは周辺の物を手で触りながら、知覚能力を発達させる。 |
