<発の韓国語例文>
| ・ | 정치적 문제로 인해 인도주의적 위기가 발생할 수도 있습니다. |
| 政治的な問題によって人道的危機が発生することもあります。 | |
| ・ | 표창식에서 수상자들의 이름이 발표될 때까지 긴장하고 있었어요. |
| 表彰式で受賞者たちの名前が発表されるまで緊張していました。 | |
| ・ | 재해 발생 시에는 자선단체가 지원 물자를 전달하기도 합니다. |
| 災害発生時には、慈善団体が支援物資を届けることもあります。 | |
| ・ | 도로가 함몰하여 경승용차가 추락하는 사고가 발생했다. |
| 道路が陥没し、軽乗用車が転落する事故が発生した。 | |
| ・ | 공사 중 함몰이 발생하여 일정이 지연되었다. |
| 工事中に陥没が発生し、スケジュールが遅れた。 | |
| ・ | 문화는 국민의 소양과 품격의 종합적인 발로이다. |
| 文化は国民の素養と品格の総合的な発露である。 | |
| ・ | 선수들의 랭킹이 발표되었다. |
| 選手たちのランキングが発表された。 | |
| ・ | 랭킹을 발표하다. |
| ランキングを発表する。 | |
| ・ | 행정 절차를 간소화하기 위해 이 시스템을 개발했다. |
| 行政上の手続きを簡素化するためにこのシステムを開発した。 | |
| ・ | 비자 발급 절차를 간소화하다. |
| ビザ発給手続きを簡素化する。 | |
| ・ | 대통령의 청렴결백한 지도력이 큰 힘을 발휘했다. |
| 大統領の清廉潔白な指導力が大きな力を発揮した。 | |
| ・ | 실태 조사 결과를 발표했습니다. |
| 実態調査の結果を発表しました。 | |
| ・ | 산중에서 신원 미상의 시신이 발견되었습니다. |
| 山中で身元不明の遺体が発見されました。 | |
| ・ | 행방불명이었던 남성을 부근의 산중에서 발견, 사망을 확인했다고 발표했다. |
| 行方不明になっていた男性を付近の山中で発見、死亡を確認したと発表した。 | |
| ・ | 자동차 건널목 사고가 다발하고 있다. |
| 自動車の踏切事故が多発している。 | |
| ・ | 나라의 경제가 발전하는 것에 따라서, 사람들의 생활도 더욱 좋아졌다. |
| 国の経済が発展するにしたがって、人々の暮らしもよくなってきた。 | |
| ・ | 위는 다른 장기에 비해 자각 증상을 많이 나타내는 장기라고 말할 수 있지요. |
| 胃は他の臓器に比べて自覚症状を多く発する臓器といえるでしょう。 | |
| ・ | 외국인은 신용카드 발급이 어렵다. |
| 外国人はクレジットカードの発給が難しい。 | |
| ・ | 합격 발표일에 합격 통지서 및 입학 수속 서류를 등기 속달 우편으로 발송합니다. |
| 合格発表日に、合格通知書及び入学手続き書類を書留速達郵便にて発送します。 | |
| ・ | 합격 발표날까지 내게는 하루하루가 너무 길게 느껴진다. |
| 合格の発表日まで、私には一日一日が非常に長く感じられる。 | |
| ・ | 기업도 국내외 환경 변화에 맞춰 스스로 혁신하는 움직임이 활발해졌다. |
| 企業も国内外の環境変化に合わせて、自ら革新する動きが活発化している。 | |
| ・ | 활발한 성격이라 차분하지 않게 느껴질 수도 있어요. |
| 活発な性格なので、落ち着きがないと感じられるかもしれません。 | |
| ・ | 활발해서 친구가 많아요. |
| 活発なので友達が多いです。 | |
| ・ | 끈질긴 집념을 발휘하다. |
| 粘っこい執念を発揮する。 | |
| ・ | 짤막한 입장을 내놨다. |
| 短い立場を発表した。 | |
| ・ | 내일은 친구랑 아침을 먹고 나서 서울로 출발할 거야. |
| 明日は,友達と朝食を食べてからソウルに出発するだろう。 | |
| ・ | 그의 발언은 매우 허무맹랑하다. |
| 彼の発言はとてもでたらめである。 | |
| ・ | 합격 발표가 몹시 기다려져 좌불안석하다. |
| 合格発表が待ちどおしくて居ても立っても居られない。 | |
| ・ | 중국은 급격히 경제발전을 이뤄 미국과 비견할 기세다. |
| 中国は急激に経済発展を成し遂げアメリカと肩を並べる勢いだ。 | |
| ・ | 앞으로 5분이면 발사한다. |
| あと5分で発射する。 | |
| ・ | 대통령은 대공미사일을 발사하는 결단을 내렸다. |
| 大統領は対空ミサイルを発射する決断を下した。 | |
| ・ | 그 병사는 적을 향해 소총을 발사하는 것을 거부했다. |
| その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 | |
| ・ | 그들은 내일 인공위성을 발사할 생각입니다. |
| 彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。 | |
| ・ | 로켓을 발사하다. |
| ロケットを発射する。 | |
| ・ | 탄환을 발사하다. |
| 弾丸を発射する。 | |
| ・ | 나사는 새로운 우주왕복선을 발사했다. |
| NASAは、新しい宇宙往復船を発射した。 | |
| ・ | 화장터를 지으려 해도 인근 주민의 반발에 부딪히기 일쑤다. |
| 火葬場を作ろうとしても、近隣住民の反発に遭うのが常だ。 | |
| ・ | 주전자의 물이 끓어서 모두 증발해 버렸다 |
| やかんの水は沸騰して全て蒸発してしまった。 | |
| ・ | 익명으로 하는 것이 실명보다도 발언이 활발해진다. |
| 匿名の方が実名よりも発言が活発になりやすい。 | |
| ・ | 반정부 세력에 의한 테러 발생이 우려되고 있습니다. |
| 反政府勢力によるテロの発生が危惧されています。 | |
| ・ | 작품을 발표하다. |
| 作品を発表する。 | |
| ・ | 끔찍한 연쇄 어린이 실종 사건이 발생했다. |
| 惨たらしい連続子供失踪事件が発生した。 | |
| ・ | 기관사 업무가 과중하게 늘어나 사고가 빈발하고 있다. |
| 機関士業務が過度に増え、事故が頻発している。 | |
| ・ | 엄정한 심사 결과 수상한 작품을 발표하겠습니다. |
| 厳正な審査の結果、受賞した作品を発表します。 | |
| ・ | 정보는 정보를 발신하는 사람에게로 모인다. |
| 情報は、情報を発信する人のところへ集まる。 | |
| ・ | 전도유망이란 장래에 성장이나 발전에 기대를 가질 수 있다는 말입니다. |
| 「前途有望」とは将来的な成長や発展に期待が持てるという言葉です。 | |
| ・ | 경솔한 발언은 누군가에게 심하게 상처를 주는 경우가 많이 있습니다. |
| 軽率な発言は、誰かを深く傷つけたりすることが多々あります。 | |
| ・ | 참으로 경솔한 발언이 아닐 수 없다. |
| 実に浅はかな発言と言わざるを得ない。 | |
| ・ | 용의는 폭발물 소지였다. |
| 容疑は爆発物所持であった。 | |
| ・ | 서류를 조작했다가 적발돼 대표이사가 실형을 선고받았다. |
| 書類を捏造したことが摘発され、代表取締役が実刑を言い渡されている。 |
