【発】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<発の韓国語例文>
역탐지 기술로 발신처를 파악하는 데 성공했습니다.
逆探知の技術で、信元の特定に成功しました。
역탐지 결과 문제의 발단이 밝혀졌어요.
逆探知の結果、問題の端が明らかになりました。
역탐지 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다.
逆探知の結果、疑わしい通信の信元が判明しました。
역탐지를 통해 발신자의 정보를 확인할 수 있었습니다.
逆探知によって、信者の情報が確認できました。
역탐지 기술을 사용하여 사이버 공격의 발신처를 추적하고 있습니다.
逆探知の技術を用いて、サイバー攻撃の信元を追跡しています。
역탐지 결과 발신자의 위치가 판명되었습니다.
逆探知の結果、信者の位置が判明しました。
역탐지에 의해 통신의 발신원을 특정했습니다.
逆探知により、通信の信源を特定しました。
화백의 그림에서 영감을 받아 저도 그림을 그렸습니다.
画伯の絵に触されて、私も絵を描きました。
주소록을 활용하여 행사 안내장을 발송하였습니다.
住所録を活用して、イベントの案内状を送しました。
모나미 회사는 1963년 한국 최초로 유성 볼펜 개발에 성공했습니다.
モナミ会社は、1963年に韓国初の油性ボールペンの開に成功しました。
회사 내에서 불미스러운 일이 발생했습니다.
会社内で不祥事が生しました。
불미스러운 사건이 발각되어 관계자는 깊이 반성하고 있습니다.
かんばしくない事件が覚し、関係者は深く反省しています。
불미스러운 사건이 연속적으로 발생하고 있습니다.
かんばしくない事件が連続して生しています。
불미스러운 사건이 많이 발생하고 있어 대책이 필요합니다.
かんばしくない事件が多しており、対策が必要です。
날씨가 좋지 않아서 출발을 연기했어요.
天候が芳しくないため、出を延期しました。
현대자동차그룹은 자동차 판매 실적을 발표했다.
現代自動車グループは自動車販売実績を表した。
불상사 발생 후, 회사는 일련의 개혁을 진행하고 있습니다.
不祥事生後、会社は一連の改革を進めています。
불상사 재발 방지에 임하고 있습니다.
不祥事の再防止に取り組んでいます。
암 치료를 받고 재발과 전이의 불안 속에서 하루 하루를 보내고 있습니다.
がん治療を受けて、再や転移の不安のある中で日々を過ごされています。
재발을 막기 위해 치료를 계속합니다.
を防ぐために治療を続けます。
재발 방지를 위해 검사를 받습니다.
防止のために検査を受けます。
재발을 막기 위해 생활습관을 개선했습니다.
を防ぐために生活習慣を改善しました。
재발 위험이 높아지고 있습니다.
のリスクが高まっています。
예방책을 써서 재발을 방지합니다.
予防策を取って再を防ぎます。
재발을 피하기 위해 주의가 필요합니다.
を避けるために注意が必要です。
재발 방지를 위한 대책을 강구했습니다.
防止のための対策を講じました。
암은 5년간 재발하지 않으면 거의 완치되었다고 볼 수 있다.
多くのがんでは5年間再がなければ、ほぼ完治したと考えられている。
재발을 막기 위해 정기적으로 검사하고 있습니다.
を防ぐために定期的に検査しています。
재발을 반복하는 암과 싸우다.
を繰り返すがんと闘う。
재발을 방지하다.
を防止する。
큰 해일이 덮쳐 막대한 피해가 발생했습니다.
大きな津波が襲い甚大な被害が生しました。
예전에 우주 개발은 국가가 막대한 예산을 들여서 행했었다.
かつて宇宙開は、国家が莫大な予算を投じて行った。
불상사가 발각되어 회사가 신용을 잃었습니다.
不祥事が覚し、会社の信用が失われました。
그 불상사에 관해 사과문이 발표되었습니다.
その不祥事に関して、謝罪文が表されました。
상장회사의 자회사에서 불상사가 발각되었다.
上場会社の子会社で不祥事が覚した。
그 결정은 기정사실로 발표되었습니다.
その決定は既成事実として表されました。
발생한 문제를 신속하게 봉하도록 노력하겠습니다.
生した問題を速やかに封じるよう努力します。
이코노미석에 앉아 출발을 기다렸습니다.
エコノミー席に座り、出を待ちました。
그녀의 학문 편력은 매우 다양합니다.
会社の展の遍歴を詳しく説明します。
신제품 찻잔이 출시되어 좋은 반응을 얻고 있습니다.
新製品のティーカップが売され、好評を博しています。
곧 출발하겠습니다. 자리에 앉아 좌석 벨트를 매주시기 바랍니다.
すぐ出します。お座席にお座りになりシートベルトをおしめくださるようお願いします。
그의 끈질긴 구애로 연인으로 발전했다.
彼の粘り強い求愛で恋人に展した。
공항에서 출발을 기다리는 동안 커피를 마셨습니다.
空港で出を待っている間、コーヒーを飲みました。
이 단어는 매끄럽게 발음할 수 없다.
この単語を滑らかに音できない。
기행문에서 영감을 받아 새로운 여행을 시작했어요.
紀行文に触されて新しい旅を始めました。
자궁암 발병률이 해마다 증가하고 있습니다.
子宮がんの症率が年々増加しています。
자궁암은 정기적인 검진으로 조기에 발견할 수 있습니다.
子宮がんは定期的な検診で早期に見できます。
자궁암은 조기 발견이 중요합니다.
子宮がんは早期見が大切です。
뇌혈관 질환은 조기 발견이 예후를 크게 개선합니다.
脳血管の病気は、早期見が予後を大きく改善します。
논문을 발표하기 전에 결과를 검증받는 것이 일반적입니다.
論文を表する前に、結果を検証してもらうことが一般的です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/120)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.