<発の韓国語例文>
| ・ | 검찰이 기업을 고발했어요. |
| 検察が企業を告発しました。 | |
| ・ | 익명으로 고발하다. |
| 匿名で告発する。 | |
| ・ | 회사의 부정 행위를 고발하다. |
| 会社の不正行為を告発する。 | |
| ・ | 회사에 들키지 않고 내부 고발하다. |
| 会社にばれずに内部告発する。 | |
| ・ | 고발하기 위해서는 가능한 많은 증거를 준비하는 것이 중요합니다. |
| 告発するためには、できるだけたくさんの証拠を用意することが肝心です。 | |
| ・ | 재판장은 판결을 선고할 날짜를 발표했어요. |
| 裁判長は判決を言い渡す日を発表しました。 | |
| ・ | 늘 자신의 말과 행동에 대한 반성이 무엇보다 중요합니다. |
| 常に自らの発言と行動に対する反省が何よりも大切です。 | |
| ・ | 조례 개정을 무기한 연기한다고 발표했다. |
| 条例の改正を「期限は定めずに延期する」と発表した。 | |
| ・ | 이곳에서 발생한 사건을 기억하기 위해 시민들의 증언을 들었다. |
| ここで発生した事件を記憶するために、市民たちの証言を聞いた。 | |
| ・ | 발표 자료에 잘못된 점이 있어, 바로 개정했습니다. |
| 発表の資料に誤りがあるので、至急改訂いたします。 | |
| ・ | 보물을 발견했다. |
| 宝物を発見した。 | |
| ・ | 한순간도 방심하지 않고 어떤 사고도 발생하지 않도록 최선을 다하겠습니다. |
| 一瞬たりとも油断せず、どんな事故も発生しないよう最善を尽くします。 | |
| ・ | 성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해. |
| 成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。 | |
| ・ | 합격 발표도 전에 축배를 들다니, 정말 김칫국부터 마시는 격이다. |
| 合格発表前から祝杯を上げるなんて、まさにキムチスープから飲むようなものだ。 | |
| ・ | 꾸준한 연구가 티끌 모아 태산처럼 획기적인 발견으로 이어졌다. |
| 地道な研究が塵も積もれば山となるように、画期的な発見につながった。 | |
| ・ | 부주의한 발언이 문제를 일으켰다. 말이 씨가 된다는 것을 잊어서는 안 된다. |
| 不用意な発言が問題を引き起こした。言葉が種になることを忘れてはいけない。 | |
| ・ | 부정행위 중에서는 중대한 사회 문제로 발전하는 것도 있다. |
| 不正行為の中には重大な社会問題に発展するものもある。 | |
| ・ | 오랜 세금 포탈이 발각되어 그는 체포되었다. |
| 長年の脱税が発覚し、彼は逮捕された。 | |
| ・ | 발광하는 사람을 보고 걱정이 되었어요. |
| 発狂する人を見て心配になりました。 | |
| ・ | 그녀는 분노로 발광하고 말았습니다. |
| 彼女は怒りで発狂してしまいました。 | |
| ・ | 절망적인 상황에서 발광하는 사람도 있습니다. |
| 絶望的な状況で発狂する人もいます。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고 발광했어요. |
| その知らせを聞いて発狂しました。 | |
| ・ | 발광하는 소재를 사용한 상품이 인기입니다. |
| 発光する素材を使った商品が人気です。 | |
| ・ | 발광하는 표면을 만져봤어요. |
| 発光する表面を触ってみました。 | |
| ・ | 발광하는 현상을 과학적으로 설명합니다. |
| 発光する現象を科学的に説明します。 | |
| ・ | 발광하는 LED 라이트를 선택했습니다. |
| 発光するLEDライトを選びました。 | |
| ・ | 이 장치는 발광하는 특성을 가지고 있습니다. |
| この装置は発光する特性を持っています。 | |
| ・ | 그 열쇠고리는 발광합니다. |
| そのキーホルダーは発光します。 | |
| ・ | 발광하는 센서가 장착되어 있습니다. |
| 発光するセンサーが取り付けられています。 | |
| ・ | 발광하는 물고기가 심해에 서식하고 있습니다. |
| 発光する魚が深海に生息しています。 | |
| ・ | 밤하늘에서 발광하는 유성을 봤어요. |
| 夜空で発光する流星を見ました。 | |
| ・ | 이 라이트는 자동으로 발광합니다. |
| このライトは自動で発光します。 | |
| ・ | 발광하는 식물이 화제가 되고 있습니다. |
| 発光する植物が話題になっています。 | |
| ・ | 이 돌은 특별한 조건에서 발광합니다. |
| この石は特別な条件で発光します。 | |
| ・ | 발광하는 물체를 관찰했습니다. |
| 発光する物体を観察しました。 | |
| ・ | 밤이 되면 별이 발광합니다. |
| 夜になると星が発光します。 | |
| ・ | 물체가 발광하고 있는 것 같습니다. |
| 物体が発光しているようです。 | |
| ・ | 수수께끼 물체가 발견되었습니다. |
| 謎の物体が発見されました。 | |
| ・ | 새로운 물체가 발견되었습니다. |
| 新しい物体が発見されました。 | |
| ・ | 식별 오류가 발생했습니다. |
| 識別エラーが発生しました。 | |
| ・ | 그는 정글 속에서 새로운 종을 발견했다. |
| 彼はジャングルの中で新しい種を発見した。 | |
| ・ | 미지의 물고기 종이 해양 탐사에서 발견되었습니다. |
| 未知の魚の種が、海洋探査で発見されました。 | |
| ・ | 생물학자들은 새로운 생물종을 발견했습니다. |
| 生物学者たちは新しい生物種を発見しました。 | |
| ・ | 연구자들은 새로운 종을 발견했습니다. |
| 研究者たちは新しい種を発見しました。 | |
| ・ | 그들은 미지의 생물 종 발견을 위해 탐험을 하고 있습니다. |
| 彼らは未知の生物種の発見に向けて探検を行っています。 | |
| ・ | 폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다. |
| 暴風警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。 | |
| ・ | 불이 나서 역 에스컬레이터가 멈췄다. |
| 火事が発生したので、駅のエスカレーターが止まった。 | |
| ・ | 노벨상 수상자 발표를 모두들 안절부절못하며 기다렸다. |
| ノーベル賞の受賞者の発表を、みんなそわそわしながら待っていた。 | |
| ・ | 발표를 기다리며 안절부절못하고 있다. |
| 発表を待ちながらそわそわしている。 | |
| ・ | 합격 발표를 앞두고 초조해 있다. |
| 合格発表を控え、イライラしている。 |
