<発の韓国語例文>
| ・ | 관개 기술이 발전하고 있다. |
| 灌漑技術が発展している。 | |
| ・ | 부정한 행위가 발각된 공무원은 정부로부터 징벌적 처분을 받을 수 있다. |
| 不正な行為が発覚した公務員は、政府から懲罰的な処分を受けることがある。 | |
| ・ | 윤리 위반이 발각된 의사는 의사회로부터 징벌을 받게 됐다. |
| 倫理違反が発覚した医師は、医師会から懲罰を受けることになった。 | |
| ・ | 부정행위가 발각된 정치인에게는 유권자로부터 엄격한 징벌을 받는 일이 있다. |
| 不正行為が発覚した政治家には、有権者から厳しい懲罰を受けることがある。 | |
| ・ | 그녀는 결전에서 힘을 발휘했다. |
| 彼女は決戦で力を発揮した。 | |
| ・ | 산적을 정벌하기 위해 출발했다. |
| 山賊を征伐するために出発した。 | |
| ・ | 총구에서 탄환이 발사되었다. |
| 銃口から弾丸が発射された。 | |
| ・ | 배는 항구를 출발했다. |
| 船は港を出発した。 | |
| ・ | 일상에서 돌연 조우하는 돌발 사고에도 대응합니다. |
| 日常で突然遭遇する突発トラブルにも対応いたします。 | |
| ・ | 내시경을 사용해 암을 조기 발견했다. |
| 内視鏡を使ってがんを早期発見した。 | |
| ・ | 검진에서 암이 조기 발견되었습니다. |
| 検診でがんが早期発見されました。 | |
| ・ | 암 검진으로 조기 단계의 암을 발견하면 적절한 치료를 받을 수 있습니다. |
| がん検診で早い段階のがんを発見すれば、適切な治療を受けることができます。 | |
| ・ | 건강 상태를 조사하는 검진은 특정한 병을 조기 발견하기 위해 필요합니다. |
| 健康状態を調べる健診は、特定の病気を早期発見するために必要です。 | |
| ・ | 병원에서 진단서를 발급받았습니다. |
| 病院で診断書を発行してもらいました。 | |
| ・ | 양성자 발생을 막기 위해 감염 대책이 강화되고 있습니다. |
| 陽性者の発生を防ぐため、感染対策が強化されています。 | |
| ・ | 역학은 감염병 백신 개발에 중요한 정보를 제공합니다. |
| 疫学は感染症のワクチン開発において重要な情報を提供します。 | |
| ・ | 역학 지식은 감염병 발생 예측과 방지책 개선에 기여합니다. |
| 疫学の知見は感染症の発生予測と防止策の改善に貢献します。 | |
| ・ | 역학적 분석을 통해 감염의 조기 발견과 신속한 대응이 가능해집니다. |
| 疫学的な分析により、感染の早期発見と迅速な対応が可能になります。 | |
| ・ | 역학 방법을 사용하여 감염병의 조기 발견이 가능해졌습니다. |
| 疫学の手法を用いて、感染症の早期発見が可能になりました。 | |
| ・ | 전철이 역을 출발해 가속도가 점점 빨라진다. |
| 電車が駅を出発し、加速度が次第に速度を増す。 | |
| ・ | 전철이 역에서 발차할 때 가속도를 높여 속도를 높인다. |
| 電車が駅から発車するとき、加速度を上げて速度を上げる。 | |
| ・ | 전철이 갑자기 출발하면 승객들은 관성으로 뒤로 넘어진다. |
| 電車が急に発進すると、乗客は慣性で後ろに倒れる。 | |
| ・ | 연구 결과가 학문의 발전에 작용하다. |
| 研究結果が学問の発展に作用する。 | |
| ・ | 화학 반응이 발생하여 작용한다. |
| 化学反応が発生して作用する。 | |
| ・ | 교육의 질이 경제발전에 주는 작용은 무시할 수 없다. |
| 教育の質が経済発展に与える作用は無視できない。 | |
| ・ | 원심력은 지구의 자전으로 발생한다. |
| 遠心力が地球の自転で発生する。 | |
| ・ | 창의력을 발휘하기 위해 많은 아이디어를 냈습니다. |
| 創造力を発揮するために多くのアイデアを出しました。 | |
| ・ | 창의력을 발휘하여 새로운 게임을 만들었어요. |
| 創造力を発揮して新しいゲームを作りました。 | |
| ・ | 창의력을 발휘하기 위해 새로운 것에 도전했습니다. |
| 創造力を発揮するために新しいことに挑戦しました。 | |
| ・ | 창의력을 발휘해 새로운 아이디어를 냈다. |
| 創造力を発揮して新しいアイデアを出した。 | |
| ・ | 투시력을 발휘하여 성공을 거두었어요. |
| 透視力を発揮することで成功を収めました。 | |
| ・ | 혜안을 발휘해서 문제를 해결했어요. |
| 慧眼を発揮して問題を解決しました。 | |
| ・ | 결속력을 발휘함으로써 난국을 극복했습니다. |
| 結束力を発揮することで難局を乗り越えました。 | |
| ・ | 팀의 결속력이 경기에서 발휘되었습니다. |
| チームの結束力が試合で発揮されました。 | |
| ・ | 순발력이 경기를 좌우했어요. |
| 瞬発力が試合を左右しました。 | |
| ・ | 순발력을 발휘함으로써 승리를 거머쥐었습니다. |
| 瞬発力を発揮することで勝利を手にしました。 | |
| ・ | 그의 순발력은 누구에게도 뒤지지 않아요. |
| 彼の瞬発力は誰にも負けません。 | |
| ・ | 순발력이 경기 결과를 좌우했어요. |
| 瞬発力が試合の結果を左右しました。 | |
| ・ | 순발력을 살려서 상대를 피했습니다. |
| 瞬発力を活かして相手をかわしました。 | |
| ・ | 순발력을 높이기 위해 노력하고 있습니다. |
| 瞬発力を高めるために努力しています。 | |
| ・ | 그녀의 순발력은 매우 높아요. |
| 彼女の瞬発力は非常に高いです。 | |
| ・ | 그 선수의 순발력은 일류입니다. |
| その選手の瞬発力は一流です。 | |
| ・ | 순발력이 필요한 스포츠입니다. |
| 瞬発力が必要なスポーツです。 | |
| ・ | 순발력을 기르기 위해 매일 훈련하고 있어요. |
| 瞬発力を鍛えるために毎日トレーニングしています。 | |
| ・ | 순발력이 승패를 갈랐습니다. |
| 瞬発力が勝敗を分けました。 | |
| ・ | 그의 순발력은 경이롭습니다. |
| 彼の瞬発力は驚異的です。 | |
| ・ | 지구력은 좋지만 순발력은 떨어진다. |
| 持久力はあるが瞬発力は劣る。 | |
| ・ | 제구력을 발휘하여 승리에 공헌했습니다. |
| 制球力を発揮して勝利に貢献しました。 | |
| ・ | 훈련 부족 등으로 기존 선수들이 제 기량을 펼치지 못했다. |
| トレーニング不足などで、有力選手たちが本来の力を発揮できなかった。 | |
| ・ | 그는 지난 시즌까지 최고의 기량을 발휘한 실력파다. |
| 彼は昨季まで最高の技量を発揮した実力派だ。 |
