<目の韓国語例文>
| ・ | 머리가 아파서 눈을 감았어요. |
| 頭が痛いので目を閉じました。 | |
| ・ | 고열로 인해 한밤중에 잠에서 깼어요. |
| 高熱のため、夜中に目が覚めました。 | |
| ・ | 한밤중에 눈을 뜨면 무서워. |
| 夜中に目が覚めると怖い。 | |
| ・ | 한밤중에 비 내리는 소리에 눈을 떴다. |
| 真夜中に雨降る音で目が覚めた。 | |
| ・ | 한밤중에 화장실에 가고 싶어서 눈을 떴어요. |
| 真夜中にトイレに行きたくなって目を覚ました。 | |
| ・ | 한밤중에 잠이 깨서 잠이 안 온다. |
| 真夜中に目が覚めて眠れなくなった。 | |
| ・ | 눈이 건조해지고 충혈이 되거나 몽롱해지면 각막이 손상되고 시력이 떨어질 수 있다. |
| 目が乾燥し充血したり朦朧とすると、角膜が損傷し視力が落ち得る。 | |
| ・ | 그 법안은 개혁을 목표로 하고 있습니다. |
| その法案は改革を目指しています。 | |
| ・ | 그녀는 자신이 목격한 것을 증언했다. |
| 彼女は自分の目撃したことを証言した。 | |
| ・ | 목격자가 증언한 것이 증거가 되었다. |
| 目撃者が証言したことが証拠になった。 | |
| ・ | 목격자가 진실을 증언했다. |
| 目撃者が真実を証言した。 | |
| ・ | 저는 그 사건을 목격하고 경찰에 증언했습니다. |
| 私はその事件を目撃し、警察に証言しました。 | |
| ・ | 그 사건의 목격자는 재판에서 증언을 했다. |
| あの事件の目撃者は裁判で証言をした。 | |
| ・ | 증인이 사건을 목격했습니다. |
| 証人が事件を目撃しました。 | |
| ・ | 그는 총알의 파괴력을 목격했다. |
| 彼は銃弾の破壊力を目の当たりにした。 | |
| ・ | 제대 후 보다 성숙한 모습으로 팬들을 찾아뵙겠습니다. |
| 除隊後より成熟した姿でファンのみなさんにお目にかかます。 | |
| ・ | 우승 트로피를 노리다. |
| 優勝トロフィーを目指す。 | |
| ・ | 목표를 달성하기 위해서는 제도적인 개선이 필요합니다. |
| 目標を達成するためには、制度的な改善が必要です。 | |
| ・ | 정부는 출산율 향상을 목표로 하고 있다. |
| 政府は出生率の向上を目指している。 | |
| ・ | 그녀는 안대를 벗고 안약을 넣었다. |
| 彼女は眼帯を外して目薬をさした。 | |
| ・ | 다친 눈에 안대를 했다. |
| 怪我をした目に眼帯をした。 | |
| ・ | 그녀의 안대가 눈에 띄었다. |
| 彼女の眼帯が目立っていた。 | |
| ・ | 그는 한쪽 눈에 안대를 하고 있다. |
| 彼は片目に眼帯をしている。 | |
| ・ | 왼쪽 눈이 부어서 안대를 하고 있습니다. |
| 左目が腫れちゃったので眼帯をしています。 | |
| ・ | 기원전 기원후의 경계는 예수 그리스도가 태어난 순간입니다. |
| 紀元前、紀元後の境目は、イエスキリストが生まれた瞬間です。 | |
| ・ | 오십 번째 생일 축하해! |
| 五十回目の誕生日おめでとう! | |
| ・ | 서른 번째 기념일을 축하하다. |
| 三十回目の記念日を祝う。 | |
| ・ | 스무 가지 항목을 체크하다. |
| 二十の項目をチェックする。 | |
| ・ | 스무 가지 목표를 세우다. |
| 二十の目標を立てる。 | |
| ・ | 하나의 목표를 달성하다. |
| ひとつの目標を達成する。 | |
| ・ | 임종 때 그는 조용히 눈을 감았다. |
| 臨終の時、彼は静かに目を閉じた。 | |
| ・ | 인간의 눈은 감겨 있어도 빛을 감지한다. |
| 人間の目は、閉じていても光を感知する。 | |
| ・ | 바닥에 누워 오른쪽 눈을 감았다. |
| 床に横になって右目をつぶった。 | |
| ・ | 눈을 감으면 바람소리가 들립니다. |
| 目を閉じると風の音が聞こえるよ。 | |
| ・ | 좋아요라고 말할 때까지 눈을 감으세요. |
| いいよって言うまで目を閉じてください。 | |
| ・ | 목표를 철두철미 추구하다. |
| 目標を徹底的に追求する。 | |
| ・ | 우리는 남들의 주목을 끌기 위해 자신의 몸을 향기로 장식해왔다. |
| 我々は、他人の注目を集めるため、自分の体を香りで装飾してきた。 | |
| ・ | 그의 눈은 파랗다. |
| 彼の目は青い。 | |
| ・ | 그녀의 우수성이 돋보인다. |
| 彼女の優秀性が目立つ。 | |
| ・ | 목표가 구체화됐다. |
| 目標が具体化された。 | |
| ・ | 눈앞에 무언가가 아른댄다. |
| 目の前に何かがちらつく。 | |
| ・ | 눈앞에서 그림자가 어른거린다. |
| 目の前で影がちらつく。 | |
| ・ | 눈앞에 무언가가 아른거린다. |
| 目の前に何かがちらつく。 | |
| ・ | 인생을 화려하게 즐기다 가는 것이 삶의 목표다. |
| 人生を華麗に楽しむのが生きる目標だ。 | |
| ・ | 내 눈에는 경찰이 무서운 사람으로 비쳤다. |
| 私の目には警察が怖い人のように映った。 | |
| ・ | 귀촌은 농사에 목적을 두지 않고 전원생활을 하기 위해 농촌으로 가는 것이다. |
| 帰村は農業に目的を置かず、田園生活をするために農村に行くことである。 | |
| ・ | 진즉부터 목표로 했던 마라톤을 완주했다. |
| ずっと前から目標にしていたマラソンを完走した。 | |
| ・ | 화재 경보기가 울려서 쏜살같이 도망쳤다. |
| 火災報知機が鳴って一目散に逃げた。 | |
| ・ | 사이렌을 듣고 쏜살같이 도망쳤다. |
| サイレンを聞いて一目散に逃げた。 | |
| ・ | 총소리를 듣고 쏜살같이 도망쳤다. |
| 銃声を聞いて一目散に逃げた。 |
