<祝の韓国語例文>
| ・ | 회사 창립 기념 축하연이 성대하게 개최되었다. |
| 会社の創立記念祝賀の宴が盛大に行われた。 | |
| ・ | 축하연에 많은 유명인들이 초대되었다. |
| 祝賀の宴には、多くの著名人が招かれた。 | |
| ・ | 신임 사장 취임 축하연이 열렸다. |
| 新社長就任の祝賀の宴が開かれた。 | |
| ・ | 부러움을 느끼면서도 그의 성공을 진심으로 축하했다. |
| 羨ましさを感じながらも、彼の成功を心から祝福した。 | |
| ・ | 부러움 때문에 솔직하게 축하할 수 없었다. |
| 羨ましさのあまり、素直に祝福することができなかった。 | |
| ・ | 이 레스토랑은 개장일을 기념하여 무료 음식을 제공합니다. |
| このレストランはオープン日を祝うために、無料の料理を提供しています。 | |
| ・ | 오곡밥은 축하 자리에도 자주 등장하는 요리입니다. |
| 五穀飯は、お祝いの席にもよく登場する料理です。 | |
| ・ | 약밥은 떡국처럼 경사스러운 날에 먹는 경우가 많습니다. |
| おこわは、お赤飯のように祝い事で食べることが多いです。 | |
| ・ | 약밥은 경사스러운 일에 빠질 수 없는 요리 중 하나입니다. |
| おこわは、祝い事に欠かせない料理の一つです。 | |
| ・ | 잔치국수는 축하 자리에 어울리는 요리입니다. |
| チャンチグクスは、お祝いの席にふさわしい料理です。 | |
| ・ | 잔치국수는 축하하는 자리에서 장수와 번영을 기원하며 먹어요. |
| チャンチグクスは、祝い事の際に食べることで、長寿や繁栄を願います。 | |
| ・ | 잔치국수는 축하 자리에 빠질 수 없는 요리입니다. |
| チャンチグクスは、祝賀の席で欠かせない料理です。 | |
| ・ | 자제분의 생일을 진심으로 축하드립니다. |
| お子様のお誕生日、心よりお祝い申し上げます。 | |
| ・ | 부활절은 예수 그리스도의 부활을 기념하는 날입니다. |
| イースターはイエス・キリストの復活を祝う日です。 | |
| ・ | 성모 마리아의 축복이 우리에게 내려오기를 바랍니다. |
| 聖母マリアの祝福が私たちに降りますように。 | |
| ・ | 친지가 새 일을 시작해서 축하했습니다. |
| 親しい知り合いが新しい仕事を始めたので、お祝いしました。 | |
| ・ | 새로운 시작을 축하하기 위해 만세 삼창을 제안했습니다. |
| 新しいスタートを祝うため万歳三唱を提案しました。 | |
| ・ | 만세 삼창으로 성대하게 축하했습니다. |
| 万歳三唱で盛大にお祝いしました。 | |
| ・ | 할아버지의 생일에 가족 모두 함께 축하했습니다. |
| おじいさんの誕生日に家族みんなでお祝いをしました。 | |
| ・ | 부원이 대회에서 우승했을 때, 모두 함께 축하했어요. |
| 部員が大会で優勝したとき、みんなでお祝いしました。 | |
| ・ | 금혼식을 맞은 부모님께 진심으로 축하의 말을 전합니다. |
| 金婚式を迎えた両親に、心からお祝いの言葉を贈ります。 | |
| ・ | 금혼식을 기념해 자녀들로부터 감사의 편지를 받았습니다. |
| 金婚式のお祝いに、子どもたちから感謝の手紙をもらいました。 | |
| ・ | 금혼식 축하 자리에서 가족 모두가 감사의 말을 전했어요. |
| 金婚式の祝いの場で、家族みんなが感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 금혼식이란 결혼하고 오십 년이 된 부부가 결혼기념일을 축하는 것입니다. |
| 金婚式は、結婚して五十年たった夫婦が行う結婚記念日の祝いです。 | |
| ・ | 손녀는 새로운 것을 배우는 것을 좋아해요. |
| 손녀는 새로운 것을 배우는 것을 좋아해요. | |
| ・ | 손녀가 제 생일을 축하해 줬어요. |
| 孫娘が私の誕生日を祝ってくれました。 | |
| ・ | 크리스마스에는 더 많은 축복과 더 많은 사랑이 넘치시길 바랍니다. |
| クリスマスにはより多くの祝福とより多くの愛が溢れるよう願います。 | |
| ・ | 교회에서 크리스마스를 축하했어요. |
| 教会でクリスマスを祝いました。 | |
| ・ | 은퇴를 축하하는 파티가 열렸습니다. |
| 引退を祝うパーティーが開かれました。 | |
| ・ | 오늘은 축하하기 위해 국수를 먹어요. |
| 今日はお祝いのためにククスを食べます。 | |
| ・ | 오늘은 공휴일이라서 어디든지 교통지옥일 거야. |
| 今日は祝日だから、どこも交通地獄だろうね。 | |
| ・ | 지사가 축사를 했습니다. |
| 知事が祝辞を述べました。 | |
| ・ | 개업식을 축하하기 위한 특별한 연출을 계획하고 있습니다. |
| 開業式を祝うための特別な演出を計画しています。 | |
| ・ | 개업식을 성대하게 축하하기 위해 특별한 프로그램을 준비했습니다. |
| 開業式を盛大に祝うため、特別なプログラムを用意しました。 | |
| ・ | 신입생 여러분께 진심으로 축하드립니다. |
| 新入生の皆様に心よりお祝い申し上げます。 | |
| ・ | 축하를 위해 술병을 준비했습니다. |
| お祝いのために酒瓶を用意しました。 | |
| ・ | 진수식은 배의 탄생을 축하하는 중요한 의식입니다. |
| 進水式は船の誕生を祝う大切な儀式です。 | |
| ・ | 원로의 축사를 받았습니다. |
| 元老からの祝辞をいただきました。 | |
| ・ | 국경일이 주말과 겹치다. |
| 祝日が週末に重なる。 | |
| ・ | 신혼집 축하로 멋진 선물을 받았습니다. |
| 新居のお祝いに、素敵な贈り物をいただきました。 | |
| ・ | 친구의 신혼 선물을 계획하고 있어요. |
| 友達の新婚祝いを計画しています。 | |
| ・ | 합격 발표도 전에 축배를 들다니, 정말 김칫국부터 마시는 격이다. |
| 合格発表前から祝杯を上げるなんて、まさにキムチスープから飲むようなものだ。 | |
| ・ | 공연 성공을 축하하고 파티를 열었습니다. |
| 公演の成功を祝い、パーティーを開きました。 | |
| ・ | 4강에 진출한 모든 팀에게 축하드립니다. |
| 準決勝に進出した全チームにお祝い申し上げます。 | |
| ・ | 쾌승을 축하하기 위한 파티가 계획되어 있어요. |
| 快勝を祝うためのパーティーが計画されています。 | |
| ・ | 쾌승을 축하하고 특별한 저녁 식사를 준비했습니다. |
| 快勝を祝って、特別なディナーを用意しました。 | |
| ・ | 은퇴식 후 축하회가 열립니다. |
| 引退式の後、祝賀会が開かれます。 | |
| ・ | 첫날밤을 축하하기 위해 가족이 모였어요. |
| 初夜を祝うために家族が集まりました。 | |
| ・ | 신부의 친구들이 그녀를 축복했어요. |
| 花嫁の友人たちが彼女を祝福しました。 | |
| ・ | 징을 두드려 축제 분위기를 고조시켰습니다. |
| 銅鑼を叩いて、祝祭の雰囲気を盛り上げました。 |
