<空の韓国語例文>
| ・ | 오리는 하늘을 날 때 V자형을 만듭니다. |
| カモは空を飛ぶとき、V字型を作ります。 | |
| ・ | 크루즈선에서 보는 밤하늘은 정말 아름다워요. |
| クルーズ船から見る星空は本当に美しいです。 | |
| ・ | 현재 과장 자리가 하나 비어 있다. |
| 現在課長ポストが一つ空いている。 | |
| ・ | 무사증의 조건으로, 귀국편 항공권의 소지가 필요한 경우도 있어요. |
| 無査証の条件として、帰国便航空券の所持などが必要な場合があります。 | |
| ・ | 폐쇄적인 공간에서 일하는 것은 피곤합니다. |
| 閉鎖的な空間で働くのは疲れます。 | |
| ・ | 대한민국 대표 상권인 서울 명동에서는 빈 점포를 찾아볼 수 없었다. |
| 大韓民国を代表する商圏であるソウル明洞では空き店舗は見られなかった。 | |
| ・ | 이 호텔은 개방적인 공간이 특징입니다. |
| このホテルは開放的な空間が特徴です。 | |
| ・ | 개방적인 공간에서 휴식을 취할 수 있습니다. |
| 開放的な空間でリラックスできます。 | |
| ・ | 카페 밖 테라스석이 비어 있어서 친구들과 여유롭게 차를 마셨다. |
| カフェの外のテラス席が空いていたので、友達とゆっくりお茶を楽しんだ。 | |
| ・ | 허파는 노폐물인 이산화탄소를 공기 중에 배출하는 역할을 갖는다. |
| 肺は老廃物である二酸化炭素を空気中に排出する役割を持つ。 | |
| ・ | 허파는 공기 중에서 얻은 산소를 체내로 옮긴다. |
| 肺は空気中から得た酸素を体内に取り込む。 | |
| ・ | 폐의 기능을 좋게 하기 위해 신선한 공기를 들이마십니다. |
| 肺の働きを良くするために新鮮な空気を吸い込みます。 | |
| ・ | 물고기는 폐를 가지고 있지 않기 때문에 공기 중에서는 숨을 쉬지 못하고 죽어 버립니다. |
| 魚は肺をもっていないため、空気中では呼吸ができず死んでしまいます。 | |
| ・ | 코나 입으로 흡입한 공기는 기관지를 통해 폐로 들어갑니다. |
| 鼻や口で吸った空気は、気管支を通って肺に入ります。 | |
| ・ | 인간은 폐로 호흡하는 것에 의해 공기 중에서 산소를 취한다. |
| 人間は肺で呼吸をすることによって空気中から酸素を取り込む。 | |
| ・ | 공항에서 지하철로 이동할 거예요. |
| 空港から、電車で移動するつもりです。 | |
| ・ | 공항 주변 도로가 포장되어 교통편이 좋아집니다. |
| 空港周辺の道路が舗装されることで、交通の便が良くなります。 | |
| ・ | 중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘부터 재개됐다. |
| 運行が停止していた航空や列車は今日から再開された。 | |
| ・ | 아쉽게도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다. |
| 残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。 | |
| ・ | 사람에게는 공기가 필요하다. |
| 人には空気が必要だ。 | |
| ・ | 공항에 도착하면 연락 드릴게요. |
| 空港に到着したら連絡差し上げます。 | |
| ・ | 공수할 상품 목록을 작성했습니다. |
| 空輸する商品のリストを作成しました。 | |
| ・ | 인기 상품을 공수하여 재고를 확보합니다. |
| 売れ筋商品を空輸することで、在庫を確保します。 | |
| ・ | 급한 짐을 공수하기로 했어요. |
| 急ぎの荷物を空輸することにしました。 | |
| ・ | 폭설 영향으로 짐을 공수하는 것이 늦어지고 있습니다. |
| 大雪の影響で、荷物を空輸するのが遅れています。 | |
| ・ | 긴급한 대응이 필요해서 공수하기로 결정했습니다. |
| 緊急の対応が必要なため、空輸することに決めました。 | |
| ・ | 식품을 신선한 상태로 공수할 예정입니다. |
| 食品を新鮮な状態で空輸する予定です。 | |
| ・ | 긴급한 짐을 공수해야 합니다. |
| 緊急の荷物を空輸する必要があります。 | |
| ・ | 공수에 의한 식자재의 수송이 이루어지는 경우가 증가했습니다. |
| 空輸による食材の輸送が行われることが増えました。 | |
| ・ | 공수는 다른 수송 수단보다 빠릅니다. |
| 空輸は、他の輸送手段よりも速いです。 | |
| ・ | 공수 요금은 거리와 무게에 따라 달라집니다. |
| 空輸の料金は、距離や重さによって異なります。 | |
| ・ | 공수로 보낸 짐은 평소보다 일찍 도착합니다. |
| 空輸で送られた荷物は、通常より早く到着します。 | |
| ・ | 공수를 이용하면 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
| 空輸を利用することで、時間を大幅に短縮できます。 | |
| ・ | 공수에 의해 신속하게 짐을 전달할 수 있습니다. |
| 空輸によって、迅速に荷物を届けることができます。 | |
| ・ | 큰 피해를 입은 이재민을 돕기 위한 첫 구호품 공수 작전이 시작됐다. |
| 大きな被害を受けた被災者を助けるため、初めての救援物資空輸作戦が始まった。 | |
| ・ | 한국에서 오미자차를 공수했다 |
| 韓国から五味子茶を空輸した。 | |
| ・ | 거센 불길이 하늘로 치솟았다. |
| 炎が激しく空に立ち上った。 | |
| ・ | 발화점은 공기중에서 스스로 발화하는 최저 온도입니다. |
| 発火点は、空気中で自ら発火する最低の温度です。 | |
| ・ | 뭉게구름이 맑은 하늘에 비쳐 매우 아름답습니다. |
| 綿雲が晴れた空に映えて、とても美しいです。 | |
| ・ | 뭉게구름이 하늘을 떠다니는 것을 보면 마음이 가벼워집니다. |
| 綿雲が空を漂っているのを見ると、心が軽くなります。 | |
| ・ | 뭉게구름이 하늘에 둥둥 떠 있었어요. |
| 綿雲が空にふわふわと浮かんでいました。 | |
| ・ | 비 갠 후의 도시 상공에 뭉게구름이 나타났다. |
| 雨があがった後の都市の上空に綿雲が現れた。 | |
| ・ | 문득 하늘을 쳐다보니 뭉게구름이 떠 있었다. |
| ふと空を見上げると、綿雲がうかんでいた。 | |
| ・ | 마을 하늘에 커다란 뭉게구름이 날고 있다. |
| 町の空には大きい綿雲が飛んでいる。 | |
| ・ | 뭉게구름이 푸른 하늘과 아름다운 대비를 이루고 있습니다. |
| 綿雲が青空と美しいコントラストを成しています。 | |
| ・ | 불은 건조한 공기와 맹렬한 바람을 타고 순식간에 확대되었습니다. |
| 火事は乾燥した空気と、猛烈な風にあおられて、瞬く間に拡大しました。 | |
| ・ | 뒷동산에서 본 밤하늘이 너무 인상적이었어요. |
| 裏山で見た星空が、とても印象的でした。 | |
| ・ | 늪지의 습한 공기가 피부에 싸늘하게 느껴졌어요. |
| 沼地の湿った空気が、肌にひんやりと感じました。 | |
| ・ | 맞바람 덕분에 공기가 신선하게 느껴졌어요. |
| 向かい風のおかげで、空気が新鮮に感じました。 | |
| ・ | 야생 조류 무리가 하늘을 자유롭게 날고 있습니다. |
| 野鳥の群れが大空を自由に飛んでいます。 |
