【節】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<節の韓国語例文>
탕후루는 제철 과일을 연한 사탕으로 코팅한 디저트입니다.
タンフルは、季のフルーツを薄い飴でコーティングしたスイーツです。
세금을 탈세하는 것보다 법의 범위 내에서 절세하는 것이 좋다.
税金を脱税するより、法律の範囲内で税するほうがいい
탈세는 불법이고 절세는 합법이라는 건 아시죠?
脱税は違法であり、税は合法ということはご存知でしょう。
이익이 나고 있는 법인에게 절세는 매우 중요한 경영의 일부입니다.
利益が出ている法人にとって税は非常に大事な経営の一部です。
기부를 하면 절세가 된다.
寄付をすると税になる。
국가가 정한 규칙을 지키면 합법적인 절세입니다.
国が定めたルールを守っていれば合法的な税です。
절세는 세무제도에 입각한 방법으로 합법적으로 내는 세금을 줄이는 행위입니다.
税は税務制度に即した方法で、合法的に納める税金を減らす行為です。
절세란 세무제도에 따라 합법적으로 세금의 액수를 줄이는 것을 말합니다.
税とは、税務制度にのっとって合法的に税金の額を減らすことです。
탈세와 절세는 경계선이 애매하다.
脱税と税は境界線が曖昧だ。
그들은 탈세를 하고도 절세라고 우기고 있다.
彼らは脱税をしても、税と言い張っている。
소득세를 줄여서 절세하는 것이 가능합니다.
所得額を減らして税することが可能です。
회사원이 부업으로 절세하는 방법이 있습니다.
会社員が副業で税する方法があります。
세금을 절세하다.
税金を税する。
얼어붙은 비탈길을 올라오는 도중에 넘어져 고관절에 금이 갔다.
凍り付いた坂道を登ってくる途中に転び股関にひびが入った。
개는 체온 조절을 위해서 혀를 내밀고 헐떡거리는 경우가 있습니다.
犬は体温調のために舌を出して、はあはあすることがあります。
훈풍이 부는 상쾌한 계절이 되었습니다.
風薫る爽やかな季となりました。
국화의 계절은 언제입니까?
ギクの季はいつですか?
노을이 아름다운 계절은 언제인가요?
夕焼けが美しい季はいつですか?
다른 문절을 수식해서 문장의 의미를 자세히 설명하는 것이 수식어입니다.
ほかの文を修飾して、文章の意味を詳しく説明するのが修飾語です。
처음에는 건방진 놈인 줄 알았는데 몇 계절을 지내다 보니 정이 들었다.
最初は生意気なやつだと思ったがいくつか同じ季を過ごすうちに情が移った。
때를 기다릴 줄도 알아야 합니다.
が来るのを待つ術も知らねばなりません。
피해 정도에 따라 처벌 수위를 조절해야 한다.
被害の強度によって処罰のレベルを調しなければならない。
수위를 조절하다.
水位を調する。
좀 아껴 써.
ちょっと約して使ってよ。
계절에 따라 물량이 크게 바뀐다.
で物量が大きく変わる。
통풍은 어느날 갑자기 엄지발가락 등의 관절이 부어서 심한 통증이 일어 나는 병입니다.
痛風は、ある日突然、足の親指などの関が腫れて激痛におそわれる病気です。
통풍은 갑자기 관절이 부어서 심한 아픔이 일어나는 병입니다.
痛風は突然関が腫れて激痛におそわれる病気です。
동지는 24절기 가운데 스물두 번째 절기입니다.
冬至は24気の中、22番目の気です。
환절기에는 일교차가 심해서 감기에 걸리기 쉬워요.
の変わり目には気温差が激しいので風邪を引きやすいです。
춘하추동, 가장 좋아하는 계절은 언제예요?
春夏秋冬、いちばん好きな季はいつですか?
춘하추동 가운데 어떤 계절을 가장 좋아해요?
春夏秋冬のうちどの季がいちばん好きですか?
실내외의 온도차를 5~6도이내로 조절해 주세요.
屋内外の気温差を5~6度以内に調してください。
이 공원은 계절마다 자연의 아름다움을 즐길 수 있다.
この公園は、季折々の自然の美しさが楽しめる。
소설은 24절기 중 스무 번째 절기입니다.
小雪は24気の20回目の気です。
입춘은 24절기 가운데 첫 절기로 이날부터 새해의 봄이 시작된다.
立春は、24気の中で一番目の気で、この日から今年の新春が始まる。
경칩은 ‘봄이 되어 겨울잠을 자던 동물이 깨어난다’는 뜻을 가진 절기입니다.
驚蟄は、「春になり、冬眠していた動物が目覚める」という意味を持つ季です。
24절기 중 세 번째 절기인 경칩은 만물이 겨울잠에서 깨어나는 시기다.
24季の三番目の季である驚蟄は、万物が冬眠から目覚める時期である。
춘분은 24절기 중에 4번 째 절기입니다.
春分は24気の中で4番目の気です。
어느덧 쌀쌀한 계절이 되었습니다.
いつの間にか肌寒い季になりました。
꽁치 철
サンマの季
김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱정하고 있다.
キムチ漬けの季に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している。
장마철에는 손님 수가 감소하는 경향이 있다.
梅雨の季にはお客様の数が減少する傾向がある。
장마철이네요.
梅雨の季ですね。
5월은 젊음과 활기가 넘치는 신록의 계절이다.
5月は若さと活気が溢れる新録の季だ。
화려했던 벚꽃 계절은 가고 신록의 계절이 서서히 다가오고 있네요.
華麗な桜の季は過ぎて新録の季が少しずつ近づいてきますね。
계절은 벌써 가을입니다.
はすでに秋です。
봄은 여자의 계절이에요.
春は女性の季です。
가을은 남자의 계절이에요.
秋は男の季です。
저는 계절 중에 겨울이 제일 좋아요.
私は季の中で、冬がいちばん好きです。
제가 좋아하는 계절은 가을이에요.
私が好きな季は秋です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18  (15/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.