<節の韓国語例文>
| ・ | 이 전등의 밝기는 조절 가능합니다. |
| このランプの明るさは調節可能です。 | |
| ・ | 밝기를 조절하다. |
| 明るさを調節する。 | |
| ・ | 계절의 변화로 식물의 잎이 시들다. |
| 季節の変化により植物の葉が衰える。 | |
| ・ | 계절의 변화로 식물의 잎이 시들다. |
| 季節の変化により植物の葉が衰える。 | |
| ・ | 환절기에 기침하다. |
| 季節の変わり目に咳をする。 | |
| ・ | 호박 수확이 시작되는 계절이다. |
| カボチャの収穫が始まる季節だ。 | |
| ・ | 고사리의 계절이 왔다. |
| ワラビの季節がやって来た。 | |
| ・ | 텃새는 계절에 관계없이 볼 수 있다. |
| 留鳥が季節に関係なく見られる。 | |
| ・ | 일부 박쥐는 겨울잠을 자는 것으로 에너지를 절약합니다. |
| 一部のコウモリは冬眠することでエネルギーを節約します。 | |
| ・ | 남반구의 계절은 북반구와는 반대입니다. |
| 南半球の季節は北半球とは逆です。 | |
| ・ | 북반구의 농작물은 계절마다 다릅니다. |
| 北半球の農作物は季節ごとに異なります。 | |
| ・ | 북반구의 날씨는 계절풍에 영향을 받습니다. |
| 北半球の天候は季節風に影響されます。 | |
| ・ | 북반구의 기후는 계절마다 바뀝니다. |
| 北半球の気候は季節ごとに変わります。 | |
| ・ | 고산대의 기후는 계절에 따라 크게 변화합니다. |
| 高山帯の気候は季節によって大きく変化します。 | |
| ・ | 수확철에는 농부들의 손길이 평소보다 바빠집니다. |
| 収穫の季節には農夫たちの手がいつもより忙しくなります。 | |
| ・ | 가을은 수확의 계절입니다. |
| 秋は収穫の季節です。 | |
| ・ | 밭에는 계절마다 다양한 작물이 심어져 있습니다. |
| 畑には季節ごとに様々な作物が植えられています。 | |
| ・ | 이 계절은 밭일이 바빠요. |
| この季節は畑仕事が忙しいです。 | |
| ・ | 논밭에서는 계절마다 다른 작물이 자라고 있습니다. |
| 田畑では季節ごとに異なる作物が育てられています。 | |
| ・ | 밭농사는 계절마다 밭의 작업이 다릅니다. |
| 畑作は季節ごとに畑の作業が異なります。 | |
| ・ | 농가는 벼농사철이 되면 바빠집니다. |
| 農家は稲作の季節になると忙しくなります。 | |
| ・ | 모내기철이 되면 농촌은 활기를 띠게 된다. |
| 田植えの季節になると、農村は活気づく。 | |
| ・ | 모내기철이 되면 논밭이 시끌벅적해진다. |
| 田植えの季節になると、田畑が賑やかになる。 | |
| ・ | 이 계절이 되면 봉선화가 활짝 핍니다. |
| この季節になると、鳳仙花が満開に咲きます。 | |
| ・ | 그녀는 꽃을 딸 때 계절의 변화를 느낍니다. |
| 彼女は花を摘むときに、季節の移り変わりを感じます。 | |
| ・ | 이 계절은 화훼가 가장 아름다운 시기이다. |
| この季節は、花卉が一番美しい時期だ。 | |
| ・ | 거리는 크리스마스 계절에는 특히 왁자지껄합니다. |
| 街はクリスマスの季節には特に賑やかです。 | |
| ・ | 농장에서 일하는 노동자들은 계절별 작업에 종사하고 있습니다. |
| 農場で働く労働者たちは、季節ごとの作業に従事しています。 | |
| ・ | 두드러기가 나는 것은 꽃가루 알레르기의 계절이기 때문일지도 모릅니다. |
| じんましんが出たのは、花粉症の季節だからかもしれません。 | |
| ・ | 노인을 위한 안락의자는 등받이를 조절할 수 있도록 되어 있습니다. |
| 高齢者のための安楽椅子は、背もたれが調節できるようになっている。 | |
| ・ | 건조기를 사용하면 계절에 관계없이 빨래를 말립니다. |
| 乾燥機を使うと、季節に関係なく洗濯物を乾かせます。 | |
| ・ | 건조기는 습기가 많은 계절에 특히 유용합니다. |
| 乾燥機は湿気の多い季節に特に重宝します。 | |
| ・ | 이 건조기는 에너지 효율이 좋고 전기료도 절약할 수 있습니다. |
| この乾燥機はエネルギー効率が良く、電気代も節約できます。 | |
| ・ | 건조기는 계절이나 날씨에 관계없이 빨래를 말립니다. |
| 乾燥機は季節や天候に関係なく洗濯物を乾かせます。 | |
| ・ | 고등어는 계절에 따라 어획량이 달라진다. |
| サバは季節によって漁獲量が変わる。 | |
| ・ | 잡화점에서 계절 한정의 장식품을 발견했다. |
| 雑貨店で季節限定の飾り付けを見つけた。 | |
| ・ | 그의 결단은 시간과 노력을 절약하고 문제를 신속하게 해결했다. |
| 彼の決断は時間と労力を節約し、問題を迅速に解決した。 | |
| ・ | 그 도구의 편리성은 시간을 절약하는 데 도움이 됩니다. |
| そのツールの便利性は時間を節約するのに役立ちます。 | |
| ・ | 파종의 계절이 되면 농부들은 바빠집니다. |
| 播種の季節になると農夫たちは忙しくなります。 | |
| ・ | 벼농사철이 되면 논에 씨를 파종합니다. |
| 稲作の季節になると田んぼに種を播種します。 | |
| ・ | 산기슭의 경치는 계절마다 변합니다. |
| 山のふもとの景色は季節ごとに変化します。 | |
| ・ | 갑상선 호르몬은 대사를 조절하는 호르몬이기에 부족하면 다양한 증상이 나타납니다. |
| 甲状腺ホルモンは代謝を調節するホルモンですので、不足すると様々な症状があらわれます。 | |
| ・ | 수분 공급은 체온 조절에도 중요합니다. |
| 水分補給は体温調節にも重要です。 | |
| ・ | 양파는 계절에 관계없이 쉽게 구입할 수 있다. |
| 玉ねぎは季節を問わず手軽に購入できる。 | |
| ・ | 그 정원에는 계절마다 다른 화초가 심어져 있어요. |
| その庭には季節ごとに異なる草花が植えられています。 | |
| ・ | 정원의 꽃들은 계절의 변화와 함께 색이 바래거나 선명해지기도 합니다. |
| 庭の花々は、季節の変化とともに色あせたり鮮やかになったりします。 | |
| ・ | 봄은 벚꽃을 시작으로 다양한 꽃이 만발하는 계절입니다. |
| 春は桜をはじめ様々な花が咲き乱れる季節です。 | |
| ・ | 괜한 참견 마세요. |
| 余計なお節介をしないでください。 | |
| ・ | 병이 잦은 사람은 환절기에 특히 주의가 필요합니다. |
| 病気がちな人は、季節の変わり目に特に注意が必要です。 | |
| ・ | 자연스러운 채광은 에너지 절약에도 도움이 됩니다. |
| 自然な採光は、エネルギーの節約にも役立ちます。 |
