<節の韓国語例文>
| ・ | 24절기 중 스무 번째 절기인 소설에 날씨가 추워야 보리 농사가 잘 된다고 한다. |
| 24節気の20回目の節気である小雪に天気が寒くならないと、麦農事がうまくいかないと言われている。 | |
| ・ | 제빵사는 계절 과일을 사용한 빵을 만듭니다. |
| パン職人は季節のフルーツを使ったパンを作ります。 | |
| ・ | 농사를 통해 계절의 변화를 느낍니다. |
| 農作業を通じて季節の移り変わりを感じます。 | |
| ・ | 농업의 형태나 계절에 따라 농사일이 다양하기 때문에 농기계도 다양하다. |
| 農業の形態、季節によって農作業が多様であるため、農業機械もまた多様である。 | |
| ・ | 밭일은 계절에 따라 작업 내용이 다릅니다. |
| 畑仕事では季節によって作業内容が異なります。 | |
| ・ | 액정 TV의 화면에는 빛을 조절하는 필터가 사용되고 있습니다. |
| 液晶テレビの画面には、光を調節するフィルターが使われています。 | |
| ・ | 열사병이 일어나기 쉬운 계절이 도래했다. |
| 熱中症が起こりやすい季節が到来した。 | |
| ・ | 위암은 진행이 되면 인근 조직이나 림프절로 전이될 가능성이 있습니다. |
| 胃癌は進行すると近隣の組織やリンパ節に転移する可能性があります。 | |
| ・ | 유목민은 계절에 따라 초원을 이동합니다. |
| 遊牧民は季節に応じて草原を移動します。 | |
| ・ | 유목 생활은 계절과 기후의 변화에 맞춰 변화합니다. |
| 遊牧の生活は季節や気候の変化に合わせて変化します。 | |
| ・ | 밀 수확이 시작되는 계절이다. |
| 小麦の収穫が始まる季節だ。 | |
| ・ | 쌀과 과일이 여물어 가는 가을은 쾌적하게 지내기 좋은 계절입니다. |
| お米や果物が実る秋は、快適に過ごしやすい季節です。 . | |
| ・ | 의류를 정리하면 계절마다 옷을 꺼내기 쉬워집니다. |
| 衣類を整理すると、季節ごとに服を取り出しやすくなります。 | |
| ・ | 의류를 세탁하는 빈도는 계절과 날씨에 따라 달라집니다. |
| 衣類を洗濯する頻度は季節や天候によって異なります。 | |
| ・ | 울 제품은 추운 계절에 따뜻함을 제공합니다. |
| ウール製品は寒い季節に暖かさを提供します。 | |
| ・ | 무침은 계절과 지역에 따라 다양한 종류를 즐길 수 있습니다. |
| 和え物は季節や地域によって異なるバリエーションが楽しめます。 | |
| ・ | 정식에는 계절 야채도 곁들여져 있습니다. |
| 定食には季節の野菜も添えられています。 | |
| ・ | 빚더미에서 벗어나기 위해서는 혹독한 절약이 필요합니다. |
| 借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。 | |
| ・ | 동양인의 문화에서는 계절별 행사가 중요합니다. |
| 東洋人の文化では、季節ごとの行事が重要です。 | |
| ・ | 크리스마스의 계절에는 행복한 추억이 깃든다. |
| クリスマスの季節には幸せな思い出が宿る。 | |
| ・ | 꽃집에는 다양한 계절꽃이 있습니다. |
| 花屋にはさまざまな季節の花があります。 | |
| ・ | 전원 풍경은 계절마다 변화하여 아름답다. |
| 田園風景は季節ごとに変化して美しい。 | |
| ・ | 전기를 절약하기 위해 방의 불을 끄고 있습니다. |
| 電気を節約するために、部屋の明かりを消しています。 | |
| ・ | 밤에는 절전 모드로 전환하여 전기를 절약합니다. |
| 夜には節電モードに切り替えて、電気を節約します。 | |
| ・ | 헐값 세일로 상품을 사면 절약할 수 있어요. |
| 捨て値セールで商品を買うと、節約できます。 | |
| ・ | 최적화된 프로세스는 시간과 비용을 절약합니다. |
| 最適化されたプロセスは、時間とコストを節約します。 | |
| ・ | 가난뱅이는 때로는 식비를 절약하기 위해 저렴한 식재료를 사용합니다. |
| 貧乏人は時には食費を節約するために安い食材を使います。 | |
| ・ | 그들은 동거함으로써 생활비를 절약했다. |
| 彼らは同棲することで生活費を節約した。 | |
| ・ | 그녀의 소지품이 궁상맞은 느낌을 주지만 사실 그녀는 절약을 잘해요. |
| 彼女の持ち物が貧乏くさい印象を与えるが、実は彼女は節約上手です。 | |
| ・ | 장마철이 되어 비를 맞은 나무들의 낙엽이 지네요. |
| 梅雨の季節になり、雨に打たれた木々の葉が散ります。 | |
| ・ | 못난이 과일을 이용하면, 예산을 절약할 수 있다. |
| 訳ありフルーツを利用すると、予算を節約できる。 | |
| ・ | 아침저녁으로 가을 분위기를 느끼는 계절이 되었습니다. |
| 朝夕は秋の気配を感じる季節となりました。 | |
| ・ | 요즘 같은 불경기에는 한 푼이라도 아껴야 해요. |
| 最近のような不景気には、一銭でも節約しないといけないです。 | |
| ・ | 수영은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 운동이에요. |
| 水泳は季節にかかわらず楽しめる運動です。 | |
| ・ | 아침저녁이 선선해 지내기 좋은 계절이 되었습니다. |
| 朝夕が涼しく、過ごしやすい季節になりました。 | |
| ・ | 이 안경은 자신이 도수를 조절할 수 있다. |
| このメガネは自分で度数が調節できる。 | |
| ・ | 유채꽃은 봄철에 꼭 먹고 싶은 채소입니다. |
| 菜の花は春の季節にぜひとも食べたい野菜です. | |
| ・ | 오늘은 삼일절입니다. 민족의 과거와 미래를 생각해 보는 시간이 되었으면 합니다. |
| 今日は三一節です。民族の過去と未来を考えて見る時間になればと思います。 | |
| ・ | 삼일절은 1919년3월1일에 한국이 독립선언문을 통해 전 세계에 독립의 의사를 전한 날입니다 |
| 三一節は、1919年3月1日に韓国が独立宣言文を通して全世界に独立の意思を知らせた日です。 | |
| ・ | 탕후루는 제철 과일을 연한 사탕으로 코팅한 디저트입니다. |
| タンフルは、季節のフルーツを薄い飴でコーティングしたスイーツです。 | |
| ・ | 세금을 탈세하는 것보다 법의 범위 내에서 절세하는 것이 좋다. |
| 税金を脱税するより、法律の範囲内で節税するほうがいい | |
| ・ | 탈세는 불법이고 절세는 합법이라는 건 아시죠? |
| 脱税は違法であり、節税は合法ということはご存知でしょう。 | |
| ・ | 이익이 나고 있는 법인에게 절세는 매우 중요한 경영의 일부입니다. |
| 利益が出ている法人にとって節税は非常に大事な経営の一部です。 | |
| ・ | 기부를 하면 절세가 된다. |
| 寄付をすると節税になる。 | |
| ・ | 국가가 정한 규칙을 지키면 합법적인 절세입니다. |
| 国が定めたルールを守っていれば合法的な節税です。 | |
| ・ | 절세는 세무제도에 입각한 방법으로 합법적으로 내는 세금을 줄이는 행위입니다. |
| 節税は税務制度に即した方法で、合法的に納める税金を減らす行為です。 | |
| ・ | 절세란 세무제도에 따라 합법적으로 세금의 액수를 줄이는 것을 말합니다. |
| 節税とは、税務制度にのっとって合法的に税金の額を減らすことです。 | |
| ・ | 탈세와 절세는 경계선이 애매하다. |
| 脱税と節税は境界線が曖昧だ。 | |
| ・ | 그들은 탈세를 하고도 절세라고 우기고 있다. |
| 彼らは脱税をしても、節税と言い張っている。 | |
| ・ | 소득세를 줄여서 절세하는 것이 가능합니다. |
| 所得額を減らして節税することが可能です。 |
