<約の韓国語例文>
| ・ | 돈을 절약하다. |
| お金を節約する。 | |
| ・ | 경비를 절약하다. |
| 経費を節約する。 | |
| ・ | 시간을 절약하다. |
| 時間を節約する。 | |
| ・ | 전기를 절약하다. |
| 電気を節約する。 | |
| ・ | 서울에서 고속버스로 약 2시간 걸리는 백제의 수도 부여로 향했다. |
| ソウルから高速バスで約2時間かかる百済の都があった扶余に向かった。 | |
| ・ | 절약으로 1년에 천만 원을 모으다. |
| 節約で1年で1,000万ウォンを貯める。 | |
| ・ | 포로 학대는 비인도적이라고 비판되어 국제 조약에 금지되어 있습니다. |
| 捕虜の虐待は「非人道的だ」と批判され、国際条約で禁止されています。 | |
| ・ | 몸에 흐르는 혈액은 체중의 약 8%를 점하고 있습니다. |
| 体を流れている血液は、体重の約8%を占めています。 | |
| ・ | 계약서에 서명 날인을 했다. |
| 誓約書に署名押印を行った。 | |
| ・ | 행사들은 사전 예매가 개시되면 순식간에 예매가 끝날 만큼 인기가 매우 높다. |
| イベントは事前予約が開示したらあっという間で予約が終わるほどすごく人気がある。 | |
| ・ | 신흥국은 세계 국토 면적의 약 80퍼센트, 인구의 약 90퍼센트라는 거대한 규모를 자랑한다. |
| 新興国は世界の国土面積の約8割、人口の約9割という巨大な規模を誇る。 | |
| ・ | 본계약의 유효 기간이 내일 만료한다. |
| 本契約の有効期間が明日満了する。 | |
| ・ | 경쟁 입찰은 가장 유리한 조건을 제시한 자와 계약을 체결한다. |
| 競争入札は最も有利な条件を示す者と契約を締結する | |
| ・ | 태양의 직경은 약 140만 킬로로 지구의 약 109배입니다. |
| 太陽の直径は約140万キロで地球の約109倍です。 | |
| ・ | 삼일운동은 4월 말까지 약 2개월 간 전국에서 일어났습니다. |
| 三一運動は、4月末まで約2ヶ月間、全国で起こりました。 | |
| ・ | 약속 장소를 지정하다. |
| 約束の場所を指定する。 | |
| ・ | 본계약은 기간 만료 익일부터 자동적으로 자동적으로 1년간 연장되는 것으로 하며 이후도 동일하다. |
| 本契約は期間満了の翌日から自動的にー年間延長されるものとし、以後も同様とする。 | |
| ・ | 계약 기간은 2020년 1월 1일 이후에 개시한다. |
| 契約期間は、2020年1月1日以後に開始する。 | |
| ・ | 급히 본건 계약서를 작성해 주세요. |
| 至急、本件の契約書を作ってください。 | |
| ・ | 계약서에 서명하다. |
| 契約書に署名する。 | |
| ・ | 법률로 계약서 작성이 의무화되어 있다. |
| 法律で契約書作成が義務づけられている。 | |
| ・ | 시간 지정 예약으로 녹화하다. |
| 時間指定予約で録画する。 | |
| ・ | 비밀번호는 계약 시 신청서에 기입하신 4자리 숫자입니다. |
| 暗証番号は、ご契約時に申込書にご記入いただいた4桁の数字です。 | |
| ・ | 계약서 마지막에 단서를 달다. |
| 契約書の終わりに但し書きをつける。 | |
| ・ | 계약자 명의를 변경하는 것은 가능합니다. |
| ご契約者の名義を変更することは可能です。 | |
| ・ | 규정문의 내용을 정확히 파악해 그것이 공정하고 합리적인지 평가해야 한다. |
| 規約文を正確に把握して、これが公正で合理的であるか評価しなければならない。 | |
| ・ | 규약문에는 사회적 약속이나 규정이 있다. |
| 規約文には社会的約束や規定がある。 | |
| ・ | 에너지 절약에 대한 인식을 높이기 위한 소등 켐페인이 각지에서 펼쳐졌다. |
| エネルギー節約への認識を高めるため、消灯キャンペーンが各地で行われた。 | |
| ・ | 신청한 선착순으로 수의 계약에 의해 매도합니다. |
| 申込みの先着順にて随意契約により売払いを行います。 | |
| ・ | 세계의 주요한 수산 자원의 90%가 지나치게 잡히고 있다고 한다. |
| 世界の主な水産資源の約90%が獲り過ぎているといわれている。 | |
| ・ | 계약을 체결하다. |
| 契約を締結する。 | |
| ・ | 개인정보 보호정책 및 이용규약을 개정했습니다. |
| プライバシーポリシーおよび利用規約を改定いたしました。 | |
| ・ | 절약을 위해 불필요한 지출을 줄였다. |
| 節約のために不要な支出を減らした。 | |
| ・ | 계약 금액이 크기 때문에 카운터가 아니라 응접실에 사인했다. |
| 契約の金額が大きいため、カウンターではなく応接室でサインした。 | |
| ・ | 선물 거래란, 장래의 매매에 관해 미리 현시점에서 약속하는 거래를 말한다. |
| 先物取引とは将来の売買についてあらかじめ現時点で約束をする取引のことです。 | |
| ・ | 회원 등록하시면 일반 발매보다 빨리 선행 예약에 참가할 수 있습니다. |
| 会員登録をすると、一般発売よりも早い先行予約に参加することができます。 | |
| ・ | 한 반에는 약 30명 정도의 학생들이 있습니다. |
| 一クラスには約30名の学生たちがいます。 | |
| ・ | 여성환자로부터 무게 약 30킬로의 난소 종양을 적출하는 수술이 이루어졌다. |
| 女性患者から重さ約30キロの卵巣腫瘍を摘出する手術が行われた。 | |
| ・ | 궁합을 보러 약혼자와 함께 점쟁이를 찾았다. |
| 相性を見に行くために婚約者と占い師を尋ねた。 | |
| ・ | 부동산 중개업자의 입회 아래 땅 주인과 매매 계약을 하였다. |
| 不動産仲介業者の立ち合いで土地のオーナーと売買契約を結んだ。 | |
| ・ | 일을 끝내고 서둘러 약속 장소로 서둘러 출발했다. |
| 仕事を終えて急いで約束の場所に急いで出発した。 | |
| ・ | 1000명을 대상으로 설문조사한 이 보고서를 요약하면 다음과 같다. |
| 1000名を対象にアンケート調査したレポートを要約してみると次のようである。 | |
| ・ | 에너지를 절약해야 한다. |
| エネルギーを節約すべきだ。 | |
| ・ | 약 1000억 원의 비용을 절감할 수 있을 것으로 추산된다. |
| 約1000億ウォンの費用を節約できると試算される。 | |
| ・ | 유엔에 따르면 2060년 고령화 비율이 미국은 약 22%가 될 것이다. |
| 国連によると2060年の高齢化率は、アメリカで約22%になるだろう。 | |
| ・ | 강한 지진이 발생해 최소 10명이 숨지는 등 100여 명의 사상자가 발생했다. |
| 強い地震が発生し、少なくとも10人が死亡するなど、約100人の死傷者が出た。 | |
| ・ | 오늘 약속 있냐구요? |
| 今日約束あるかってですか? | |
| ・ | 지난달 반도체 수출이 전체 수출에서 차지하는 비중이 약 18%에 달했다. |
| 先月、半導体輸出が輸出全体に占める割合は約20%に達した。 | |
| ・ | 내달 출시할 새 앨범이 예약판매 1위를 차지했다. |
| 来月にリリースするニューミニアルバムが、予約販売1位を記録した。 | |
| ・ | 자전거로 통근을 하면 교통비가 절약된다. |
| 自転車で通勤すると、交通費が節約される。 |
