<約の韓国語例文>
| ・ | 토성 본체의 직경은 지구의 약 9.5배, 질량은 약 100배입니다. |
| 土星本体の直径は地球の約9.5倍、質量は約100倍です。 | |
| ・ | 계약 만료 기간이 하루하루 다가왔다. |
| 契約満了期間が一日一日と近づいた。 | |
| ・ | 계약 만료에 따라 다음 시즌 계약을 맺지 않게 되었습니다. |
| 契約満了に伴い来シーズンの契約を結ばないこととなりました。 | |
| ・ | 고용 계약이 만료하다. |
| 雇用契約が満了する。 | |
| ・ | 공약을 내세우다. |
| 公約を打ち出す。 | |
| ・ | 어머니는 어려운 살림에 조금이라도 아끼시겠다고 열심히 생활하셨다. |
| お母さんは、厳しい暮らしで少しでも節約しようと一生懸命やりくりした。 | |
| ・ | 큰돈을 모으려면 아끼고 절약하는 습관을 길러야 합니다. |
| 大きなお金を集めようとするなら、大切にして節約する習慣を養わなければならないです。 | |
| ・ | 약속을 깜박 잊었다. |
| 約束をうっかり忘れた。 | |
| ・ | 돈을 절약하기 위해서 버스 말고 자전거로 출근하려고 해요. |
| お金を節約するためにバスではなく自転車で出勤しようと思います。 | |
| ・ | 약속을 지키라고 했잖아요. |
| 約束を守ろって言ったじゃないですか。 | |
| ・ | 약속을 했으니 지키지 않으면 안 된다. |
| 約束をしたから守らないといけない。 | |
| ・ | 성문법은 문장화된 법으로 헌법,조약,법률,명령,조례 등이 있습니다. |
| 成文法は文章化された法で、憲法、条約、法律、命令、条例などがあります。 | |
| ・ | 갑자기 예약 주문이 밀려드는 통에 정신을 차릴 수 없을 정도예요. |
| 急に予約の注文が殺到したせいで気が狂いそうです。 | |
| ・ | 약속 어음 발행시에는 계좌에 필요한 돈이 없어도 발행할 수 있습니다. |
| 約束手形の発行時は、口座に必要なお金が無くても発行できます。 | |
| ・ | 세계에서 절멸 위기에 처해있는 동물은 약 25000종 이상이라고 한다. |
| 世界で絶滅の危機に瀕している動物は約25000種以上と言われている。 | |
| ・ | 독일은 베르사이유 조약의 결과, 거액의 배상금을 지불하게 되었다. |
| ドイツはベルサイユ条約の結果、巨額の賠償金を支払うことになった。 | |
| ・ | 여성의 약 3할이 현기증 증상을 호소하고 있다고 합니다. |
| 女性の約3割がめまいの症状を訴えているといいます。 | |
| ・ | 냉방비를 절약하고 싶다. |
| 冷房費を節約したい。 | |
| ・ | 신종 코로나 바이러스 감염 유무를 약 1시간에 판정할 수 있는 새로운 시약을 개발했다. |
| 新型コロナウイルス感染の有無を約1時間で判定できる新しい試薬を開発した。 | |
| ・ | 헌혈하는 사람이 약 백만 명 부족하다는 시산도 있다. |
| 献血する人が約100万人不足するという試算もある。 | |
| ・ | 한 정치인은 그 조약을 굴욕적인 조약이라고 비판했다. |
| ある政治家は、その条約を屈辱的な条約だと批判した。 | |
| ・ | 매매 계약을 해제하다. |
| 売買契約を解除する。 | |
| ・ | 그 대기업은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다. |
| あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。 | |
| ・ | 약속 시간보다 10분 정도 늦을 것 같습니다. |
| 約束の時間より10分程度遅くなりそうです。 | |
| ・ | 약속 시간에 늦었다. |
| 約束の時間に遅れた。 | |
| ・ | 약속 시간을 지키다. |
| 約束の時間を守る。 | |
| ・ | 구두로 약속하다. |
| 口頭で約束する。 | |
| ・ | 올림픽 개막을 한 달가량 남겨두고 있다. |
| 五輪開幕を約1ヵ月後に控えている。 | |
| ・ | 혈액은 사람의 경우, 체중의 약 8%의 중량을 점하고 있다. |
| 血液はヒトの場合、体重の約8%の重量を占めている | |
| ・ | 그녀와 훗날을 기약하고 헤어졌다. |
| 彼女と後日を約して別れた。 | |
| ・ | 계약이 착오로 인해 무효가 되었다. |
| 契約が錯誤によって無効となった。 | |
| ・ | 계약에 합의하다. |
| 契約に合意する。 | |
| ・ | 조약의 규정을 교섭했다. |
| 条約の規定を交渉した。 | |
| ・ | 사전에 예약하시면 캠핑장을 이용하실 수 있습니다. |
| 事前にご予約いただくことでキャンプ場をご利用いただけます。 | |
| ・ | 계약 불이행에 의한 손해를 물어주다. |
| 契約不履行による損害を賠償する。 | |
| ・ | 친구가 약속을 어겨서 개빡쳐! |
| 友達が約束を破ってメッチャむかつく。 | |
| ・ | 일설에 의하면 인구의 약 4할이 꽃가루 알레르기라고 합니다. |
| 一説によると、人口の約4割が花粉症とのことです。 | |
| ・ | 약속을 내팽겨치다. |
| 約束を投げ捨てる。 | |
| ・ | 계약서에 손해 배상 조항을 기재하다. |
| 契約書に損害賠償条項を記載する。 | |
| ・ | 우천으로 인해 실내 연습장에서 약 2시간 연습을 했습니다. |
| 雨天により、室内練習場で約2時間の練習を行われました。 | |
| ・ | 선거 공약을 남발하다 |
| 選挙の公約を乱発する。 | |
| ・ | 그 정치인의 공약은 결국 공수표가 되었다 |
| あの政治家の公約は結局空手形になった。 | |
| ・ | 대통령 후보는 정치 부패를 근절할 것을 공약했다. |
| 大統領候補は政治腐敗を根絶することを公約した。 | |
| ・ | 계약이 성사되다. |
| 契約がまとまる。 | |
| ・ | 계약이 성립하다. |
| 契約が成立する。 | |
| ・ | 그는 시베리아에서 약 1 년 반 동안 억류되었다. |
| 彼はシベリアで約1年半にわたって抑留された。 | |
| ・ | 당사자가 명시적으로 약정한 것은 아니지만 묵시적으로 계약 조항이 되는 것이 있다. |
| 当事者が明示的に約定したものではないが、黙示的に契約条項となるものがある。 | |
| ・ | 임대 건물은 보통 2년마다 계약을 갱신하다. |
| 賃貸物件は普通2年ごとに契約を更新する。 | |
| ・ | 임대 계약을 갱신하다. |
| 賃貸契約を更新する。 | |
| ・ | 계약을 갱신하다. |
| 契約を更新する。 |
