【行】の例文_99
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
연령대별 관광객 수를 분석하여 여행 트렌드를 알 수 있다.
年代別の観光客数を分析することで、旅のトレンドを知ることができる。
왕후의 생일에는 전통 의식이 열린다.
王后の誕生日には、伝統的な儀式がわれる。
왕후의 즉위식이 성대하게 거행되었다.
王后の即位式が盛大にわれた。
왕후의 자비로운 행동이 국민의 사랑을 받았다.
王后の慈悲深い動が国民に愛された。
왕후의 생일에는 성대한 축하 행사가 열린다.
王后の誕生日には盛大な祝賀イベントがわれる。
축제에서는 여신에게 기도를 올리는 의식이 열린다.
祭りでは女神に祈りを捧げる儀式がわれる。
그는 실록에 관한 전문가로서 강연을 했다.
彼は実録に関する専門家として講演をった。
실록을 참고하여 역사적인 연구를 실시한다.
実録を参考にして、歴史的な研究をう。
연표의 정보를 바탕으로 역사적인 분석을 실시한다.
年表の情報をもとに、歴史的な分析をう。
그는 고고학자로서 국제적인 학회에서 발표를 했다.
彼は考古学者として国際的な学会で発表をった。
고고학자들은 유적을 발굴하고 있다.
考古学者は遺跡の発掘をっている。
국내 곳곳에 가 볼만한 곳이 많이 있어요.
国内の所々にってみるに値するところがたくさんあります。
도로에서 열리는 퍼레이드는 가관이었어요.
道路でわれるパレードは見ものでした。
편의점하고 은행 사이에 있어요.
コンビニと銀の間にあります。
현대적인 건자재를 사용한 디자인이 유행하고 있다.
モダンな建材を使ったデザインが流している。
건축학 연구실에서 새로운 건자재를 테스트했다.
建築学の研究室で新しい建材のテストをった。
취득세 감면 신청을 했다.
取得税の減免申請をった。
취득세 납부는 부동산 등기와 동시에 한다.
取得税の納付は不動産登記と同時にう。
프로젝트 진행 상황을 집계한다.
プロジェクトの進状況を集計する。
그녀에게 함께 전람회에 가자고 설득하다.
彼女に一緒に展覧会にこうと口説く。
그녀에게 함께 여행을 가자고 설득했다.
彼女に一緒に旅こうと口説いた。
사람에 대해 좋은 행동을 하면 언젠가는 자신도 보상받는다.
人に対して良いいをすると、いつしか自分も報われる。
버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다.
バスの運はストライキのため中止されます。
데이트를 할 때는 어떤 곳에 가요?
デートする時は、どんなところにくんですか?
어느 날 형이 데이트할 때 따라 나갔다.
ある日、兄がデートする際に付いてった。
우리 데이트하러 갈래?
私たち、デートにく?
여행지의 호텔이 사진과 달라서 실망했다.
先のホテルが写真と違ってがっかりした。
어제 갔던 식당은 점원의 태도가 너무 나빠서 실망했어요.
きのうった食堂は店員の態度がとても悪くてがっかりしました。
조산사가 산후조리를 하고 있다.
助産師が産後のケアをっている。
고소득인 사람들은 해외여행을 자주 한다.
高所得の人々は海外旅を頻繁にする。
꿈뿐만 아니라 행동이 수반되지 않으면 그림의 떡이 된다.
夢だけでなく、動が伴わないと絵に描いた餅になる。
실행력이 없다면 그것은 그저 그림의 떡이다.
力がなければ、それはただの絵に描いた餅だ。
만삭에 접어들어 자주 화장실에 가게 되었다.
臨月に入り、頻繁にトイレにくようになった。
불임 치료를 통해 임신 가능성을 높인다.
不妊治療をうことで、妊娠の可能性を高める。
불임의 원인을 특정하기 위해 여러 검사가 진행될 수 있다.
不妊の原因を特定するために、複数の検査がわれることがある。
생후 3개월 만에 처음으로 보행기에 태웠다.
生後3ヶ月で、初めての歩器に乗せた。
반팔 교복을 입고 학교에 간다.
半袖の制服を着て、学校へく。
작업복을 입고 공장에 가다.
作業着を着て工場にく。
차 연료가 떨어질 것 같아서 주유소로 급행했다.
車の燃料が切れそうでガソリンスタンドに急した。
단것이 필요하면 바로 과자를 사러 간다.
甘い物が欲しくなったら、すぐにお菓子を買いにく。
자취를 감추다.
方をくらます。
그의 행동 이면에는 그의 신념이 있다.
彼の動の裏には彼の信念がある。
우리는 그의 떠나는 모습을 배웅하기 위해 창문으로 그에게 손을 흔들었습니다.
私たちは彼の去りく姿を見送るために窓から彼に手を振りました。
그녀는 그가 떠나는 열차를 배웅하기 위해 창문에서 손을 흔들었습니다.
彼女は彼の去りく列車を見送るために窓から手を振りました。
저는 그의 떠나는 모습을 배웅했습니다.
私は彼の去りく姿を見送りました。
우리는 그의 여행길을 배웅하기 위해 역까지 갔습니다.
私たちは彼の旅立ちを見送るために駅まできました。
그녀는 그를 배웅하기 위해 공항에 갔습니다.
彼女は彼を見送るために空港にきました。
그의 가족은 공항까지 그녀를 배웅하러 갔다.
彼の家族は、空港まで彼女を見送りにった。
입관하기 전에 그의 업적을 기리는 연설이 열렸다.
入棺する前に、彼の業績を称えるスピーチがわれた。
인격은 겉모습이 아니라 행동으로 나타난다.
人格は見た目ではなく、動に表れる。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (99/222)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.