<行の韓国語例文>
| ・ | 사회는 윤리적인 행동을 장려하고 부적절한 행동을 응징합니다. |
| 社会は倫理的な行動を奨励し、不適切な行動を懲らしめます。 | |
| ・ | 사회는 부정이나 불법 행위에 대해 응징을 할 의무가 있습니다. |
| 社会は不正や不法行為に対して懲らしめを行う義務があります。 | |
| ・ | 학교는 학생의 행동을 관리하고 필요에 따라 응징해야 합니다. |
| 学校は生徒の行動を管理し、必要に応じて懲らしめるべきです。 | |
| ・ | 해외 여행자의 입국을 제한하다. |
| 海外旅行者の入国を制限する。 | |
| ・ | 출국 전에 은행에서 환전을 했어요. |
| 出国前に、銀行で両替をしました。 | |
| ・ | 출국 전에 해외 여행 보험에 가입했습니다. |
| 出国前に海外旅行保険に加入しました。 | |
| ・ | 출국하기 위해 공항행 전철을 탔습니다. |
| 出国するために、空港行きの電車に乗りました。 | |
| ・ | 그는 장기 여행으로 출국했어요. |
| 彼は長期の旅行で出国しました。 | |
| ・ | 국제선 비행기가 활주로를 달리기 시작했습니다. |
| 国際線の飛行機が滑走路を走り出しました。 | |
| ・ | 처음으로 국제선 비행기를 타요. |
| 初めて国際線の飛行機に乗ります。 | |
| ・ | 국제선 탈 때는 몇 시간 전까지 공항에 가면 되나요? |
| 国際線に乗るときは、何時間前に空港に行けばいいですか。 | |
| ・ | 처음으로 국내선 비행기를 탔어요. |
| 初めて国内線の飛行機に乗りました。 | |
| ・ | 여행 계획을 꼼꼼히 세웠어요. |
| 旅行のプランを入念に立てました。 | |
| ・ | 해외여행을 예정하신다면 가능한 꼼꼼히 계획을 세울 것을 권해 드립니다. |
| 海外旅行を予定したら、出来るだけ入念に計画を立てる事をおすすめします。 | |
| ・ | 기장의 조종으로 비행기는 순조롭게 날고 있습니다. |
| 機長の操縦で飛行機は順調に飛んでいます。 | |
| ・ | 악천후 속에서 기장은 신중하게 비행했습니다. |
| 悪天候の中、機長は慎重に飛行しました。 | |
| ・ | 기장은 승객에게 비행 시간을 알렸습니다. |
| 機長は乗客に飛行時間を知らせました。 | |
| ・ | 날씨가 악화되어서 기장은 비행 경로를 변경했습니다. |
| 天候が悪化したため、機長は飛行ルートを変更しました。 | |
| ・ | 기장을 정기적으로 하다. |
| 記帳を定期的に行う。 | |
| ・ | 은행원이 통장 잔고를 확인해 주었습니다. |
| 銀行員が通帳の残高を確認してくれました。 | |
| ・ | 은행 창구에서 잔고 증명서를 받았다. |
| 銀行の窓口で残高証明書を取得した。 | |
| ・ | 통장을 가지고 ATM에 갔어요. |
| 通帳を持ってATMへ行きました。 | |
| ・ | 여행 계획을 세우기 위해 잔액을 확인했다. |
| 旅行の計画を立てるため、残高を確認した。 | |
| ・ | 은행 앱에서 언제든지 잔액을 볼 수 있다. |
| 銀行アプリでいつでも残高が見られる。 | |
| ・ | 은행 ATM에서 계좌 잔액을 확인했다. |
| 銀行のATMで口座の残高を確認した。 | |
| ・ | 재정난으로 인해 대중교통 운행 시간이 단축되었습니다. |
| 財政難が原因で、公共交通の運行時間が短縮されました。 | |
| ・ | 승차권 환불은 역 창구에서 진행합니다. |
| 乗車券の払い戻しは、駅の窓口で行います。 | |
| ・ | 그녀는 야간 버스에 승차할 생각입니다. |
| 彼女は夜行バスに乗車するつもりです。 | |
| ・ | 그녀의 초인적인 행동이 모두를 놀라게 했다. |
| 彼女の超人的な行動が皆を驚かせた。 | |
| ・ | 초인이 되기 위한 수행을 하고 있다. |
| 超人になるための修行をしている。 | |
| ・ | 망원 렌즈를 사용해 동물의 행동을 기록했다. |
| 望遠レンズを使って動物の行動を記録した。 | |
| ・ | 망원 렌즈를 가지고 여행을 떠났다. |
| 望遠レンズを持って旅行に出かけた。 | |
| ・ | 촬영 장소에 삼각대를 가지고 갔다. |
| 撮影場所に三脚を持って行った。 | |
| ・ | 천문학자의 강연을 들으러 갔다. |
| 天文学者の講演を聞きに行った。 | |
| ・ | 어렸을 때부터 화성에 가고 싶다고 생각했다. |
| 子供の頃から火星に行きたいと思っていた。 | |
| ・ | 일식을 볼 수 있는 지역으로 여행을 갔다. |
| 日食が見られる地域に旅行した。 | |
| ・ | 태양계 바깥쪽에 있는 명왕성을 보러 갔다. |
| 太陽系の外側にある冥王星を見に行った。 | |
| ・ | 가족끼리 천문대에 갈 계획을 세운다. |
| 家族で天文台に行く計画を立てる。 | |
| ・ | 학교 소풍으로 천문대에 갔다. |
| 学校の遠足で天文台に行った。 | |
| ・ | 우주여행에서 은하를 관찰하는 것이 꿈이다. |
| 宇宙旅行で銀河を観察するのが夢だ。 | |
| ・ | 우주 성운을 탐사하는 프로젝트가 진행 중이다. |
| 宇宙の星雲を探査するプロジェクトが進行中だ。 | |
| ・ | 신선식품을 찾아 현지 시장에 간다. |
| 生鮮食品を求めて地元の市場に行く。 | |
| ・ | 새 옷감을 찾으러 시장에 갔다. |
| 新しい生地を見つけに市場へ行った。 | |
| ・ | 귀금속 거래소에서 거래가 이루어지고 있습니다. |
| 貴金属の取引所で取引が行われています。 | |
| ・ | 가공 무역을 위해 설비 투자가 이루어졌다. |
| 加工貿易のために設備投資が行われた。 | |
| ・ | 대사관 앞에서 기념식이 열렸다. |
| 大使館の前で記念式典が行われた。 | |
| ・ | 대사관은 외국인에 대한 비자나 여권을 발급합니다. |
| 大使館は外国人に対するビザやパスポートの発行を行います。 | |
| ・ | 대사는 현지 행사에 참석했다. |
| 大使は現地の行事に出席した。 | |
| ・ | 근대 5종의 마지막에 행해지는 경기는 크로스컨트리입니다. |
| 近代五種の最後に行われる競技はクロスカントリーです。 | |
| ・ | 근대 5종에서는 가장 먼저 사격을 실시합니다. |
| 近代五種では、最初に射撃を行います。 |
