【行】の例文_96
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
역까지 어떻게 가나요?
駅までどうやってきますか。
5분 정도 가면 역이 나옵니다.
5分ぐらいくと駅が出ます。
그들은 간식으로 과자를 사러 편의점에 갑니다.
彼らはおやつにお菓子を買いにコンビニにきます。
이 버스는 시내 전역을 운행합니다.
このバスは市内全域を運します。
열차 운행 정보를 앱에서 확인할 수 있습니다.
列車の運情報がアプリで確認できます。
날씨에 따라 운행이 변경될 수 있습니다.
天候により運が変更されることがあります。
페리는 매일 운행하고 있습니다.
フェリーは毎日運しています。
운행 중에 문제가 발생했습니다.
中にトラブルが発生しました。
주말에만 운행하는 열차가 있습니다.
週末のみ運する列車があります。
역무원이 운행 상황을 설명해 주었습니다.
駅員が運状況を説明してくれました。
운행 회사가 새 버스를 도입했습니다.
会社が新しいバスを導入しました。
매시 30분에 운행합니다.
毎時30分に運しています。
심야 버스 운행이 시작되었습니다.
深夜バスの運が始まりました。
버스 운행 경로가 변경되었습니다.
バスの運ルートが変更されました。
임시편이 운행될 예정입니다.
臨時便が運される予定です。
운행 정보는 역 게시판에서 확인할 수 있습니다.
情報は駅の掲示板で確認できます。
트램 운행은 평소와 같습니다.
トラムの運は通常通りです。
운행 시간표가 개정되었습니다.
ダイヤが改定されました。
새로운 노선이 다음 달부터 운행 개시입니다.
新しい路線が来月から運開始です。
태풍 때문에 전철 운행이 중지되었습니다.
台風のため電車の運が中止されました。
이 버스는 매일 운행하고 있습니다.
このバスは毎日運しています。
버스는 예정대로 운행하고 있습니다.
バスは予定通り運しています。
점검 때문에 에스컬레이터 운행이 중지되었다.
点検のため、エスカレーターの運が中止された。
표를 사고 승강장으로 가서 버스를 탔다.
切符を買って、乗り場にってバスに乗った。
이 열차는 인천공항행입니다.
この列車は仁川空港きです。
지금 서울역행 열차가 들어오고 있습니다.
ただいまソウル駅きの列車が入って来ています。
STR은 2016년 12월 9일 수서역에서 운행이 시작된 고속 열차입니다.
STRは、2016年12月9日に水西駅から運が始まった高速列車です。
이건 12시간 열차로 떠나는 여행 상품입니다.
これは12時間の電車で旅する旅商品です。
역에 도착한 열차에서 내려 버스로 시내로 갔다.
駅に到着した列車を降りて、バスで市内へった。
취소 요청은 며칠 전까지 해야 하나요?
取り消し依頼は何日前までにう必要がありますか?
시궁창 청소를 정기적으로 하고 있습니다.
どぶの掃除を定期的にっています。
하수구 청소를 정기적으로 합니다.
下水溝の掃除を定期的にいます。
매년 하늘에 고사를 지내고 있습니다.
毎年、天に告祀をっております。
건립 전에 반드시 고사를 지냅니다.
建設前に必ず地鎮祭を執りいます。
친구와 함께 액땜하러 가서 무사하기를 빌었습니다.
友人と一緒に厄払いにき、無事を祈りました。
액땜 의식이 전통적으로 행해지고 있습니다.
厄払いの儀式が伝統的にわれています。
전통적인 풍습에 따라 행사를 진행했어요.
伝統的な風習に従い、事をいました。
풍습이란 나라나 지역 사회에서 다년에 걸쳐 행해져 온 행사나 의식을 말한다.
風習とは、国や地域社会で多年に渡ってわれてきた、事や儀式をいう。
풍습이란 축제나 전통 행사 등 지역 공동체의 역사적 이벤트를 일컫는 경우가 많다.
風習は祭りや伝統事など、地域共同体の歴史的なイベントを指すことが多い。
절기를 바탕으로 한 행사가 지역의 전통을 지키고 있습니다.
節気に基づいた事が、地域の伝統を守っています。
씨감자를 싹을 틔워 건강한 모종으로 키웠습니다.
種芋の芽出しをい、元気な苗に育てました。
제물을 신사에 봉납하고 의식을 무사히 치렀습니다.
お供え物を神社に奉納し、儀式を無事に執りいました。
도예에 관심이 있어서 자주 미술관에 갑니다.
陶芸に興味があるので、よく美術館にきます。
공언한 것을 실행할 책임이 있습니다.
公言したことを実する責任があります。
하네다에서 김포로 가는 비행기를 예약해 주시겠습니까?
羽田から金浦までく飛機を予約していただけませんか。
계획대로 무사히 결행했습니다.
計画通り、無事に決いたしました。
안전성을 고려한 후에 결행하였습니다.
安全面を考慮した上で、決いたしました。
다시 확인하고 결행하기로 결정했습니다.
予定通り、計画を決させていただきます。
예정대로 계획을 결행하겠습니다.
予定通り、計画を決させていただきます。
당초 스케줄대로 결행하게 되었습니다.
当初のスケジュール通りに決する運びとなりました。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (96/236)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.