【表】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<表の韓国語例文>
한국을 대표하는 2대 테마파크는, 에버랜드와 롯데월드입니다.
韓国を代する2大テーマパークは、エバーランドとロッテワールドです。
전주를 대표하는 관광 명소는 '전주한옥마을'입니다.
全州を代する観光名所が「全州韓屋村」です。
남대문은 한국을 대표하는 랜드마크입니다.
南大門は韓国を代するランドマークです。
해운대는 약 2킬로미터에 걸쳐 백사장이 이어지는 한국을 대표하는 인기 휴양지입니다.
海雲台は約2kmにわたって白い砂浜が続く韓国を代する人気リゾート地です。
자갈치시장은 부산을 대표하는 수산 시장입니다.
チャガルチ市場は釜山を代する水産市場です。
엔 서울 타워는 서울의 대표적인 관광 명소입니다.
Nソウルタワーはソウルの代的な観光名所です。
동대문시장은 한국을 대표하는 의류 도매 시장입니다.
東大門市場は、韓国を代する衣類卸売市場です。
우즈베키스탄은 중앙아시아를 대표하는 관광 국가입니다.
ウズベキスタンは中央アジアを代する観光国家です。
사장은 직접 사과문을 발표하고 머리를 숙였다.
社長は直接謝罪文を発し、頭を下げた。
표시 가격에는 부가 가치세가 포함되어 있지 않습니다.
示価格には消費税が含まれていません。
대의원은 대표로 토론이나 의결에 참가한다.
代議員は代として討議や議決に参加する。
택시 미터기는 주행거리나 소요시간을 측정해 요금을 표시하는 기기입니다.
タクシーメーターは、走行距離や所要時間を測定して料金を示する計器です。
겉은 다르지만 내용은 한가지다.
は違うけど、内容は同じだ。
정부는 오늘, 국내 석유 비축에서 1000배럴을 방출한다고 발표했다.
政府は今日、国内の石油備蓄から1000万バレルを放出すると発した。
노동자 조합 대표를 초빙해, 노동자에 대한 심각한 인권 침해에 대해 강연회를 열었다.
労働者組合代を招聘し、労働者への深刻な人権侵害について講演会を開いた。
마감재란, 건축물 내장이나 외장 표면에 시공하는 건축자재를 말합니다.
仕上げ材とは、建築物の内装や外装の面に施工する建築資材のことです。
대표적인 벽재는 벽지,벽토,목재,타일 4개가 있습니다.
的な壁材は、壁紙、塗り壁、木材、タイルの4つがあります。
정부의 공식 입장으로 발표된 게 아니다.
政府の公式の立場として発されたわけではない。
원숭이의 표정은 매우 풍부해서, 좋아하고 싫어하는 것을 표정에서 알 수 있을 정도입니다.
猿の情はとても豊かで好き嫌いが情でわかるほどです。
아프리카 사바나를 대표하는 야생동물 중의 하나이다.
アフリカのサバンナを代する野生動物のひとつである。
표절이란, 타인의 창작물이나 생각 등을 자신의 작품으로 발표하는 것이다.
剽窃とは、他人の創作物や考えなどを自分の作として発することである。
단위를 나타내는 명사는 띄어 쓴다.
単位をす名詞は分けて書く。
대응을 둘러싼 견해 차이가 표면화하기 시작했다.
対応をめぐり見解の相違が面化し始めた。
환경 문제가 국민의 건강 피해라는 형태로 표면화했다.
環境問題が、国民の健康被害という形で面化した。
방만 경영의 특징으로 이익이 나올 때는 문제가 표면화하기 어렵다.
放漫経営の特徴として利益が出ているうちは問題が面化しにくい。
축적된 피로가 표면화할 때까지 24시간 걸린다.
蓄積した疲労が面化するまで24時間かかる。
다양한 폐해가 표면화하고 있다.
さまざまな弊害が面化している。
대립이 표면화하고 있습니다.
対立が面化しています。
협정의 일부를 파기할 계획을 발표했다.
協定の一部を破棄する計画を発した。
결코 포기하지 않을 것이라는 결의에 찬 표정이었다.
決してあきらめないという決意に満ちた情だった。
지면에 광고라는 표시를 했다.
紙面に広告と示した。
평은 토지의 면적을 표시하기 위해 자주 사용된다.
坪は、土地の広さをす時によく使われる。
토지의 면적을 나타낼 때 '평'이라는 표기를 사용하는 경우가 자주 있습니다.
土地の広さをすときに『坪』という記を用いることがよくあります。
한국에서는 부동산의 면적을 표시할 때 평이 자주 사용됩니다.
韓国では、不動産の面積をすときには「坪」がよく使われます。
육류와 생선 등 식품에는 원산지 표시가 의무화되어 있다.
肉や魚など食品には原産地の示が義務づけられている。
이건 아무리 봐도 원산지 표시가 없어요.
これはどこを見ても原産地示がありません。
소재의 원산지 표시를 시행하고 있습니다.
素材の原産地示に取り組んでいます。
합격 발표를 기다리는데 가슴이 두근두근했어요.
どきどきしながら合格発を待ちました。
전술과 기백이 부족했던 대표팀에 팬도 실망했다.
戦術と気迫に欠けた代のプレーにファンも失望した。
느닷없이 톱스타가 결혼을 발표했다.
突然トップスターが結婚を発した。
한국어로 길 안내를 할 때는 어떻게 표현하면 좋은가요?
韓国語で道案内をするには、どのように現すればいいのでしょうか?
그는 국내 굴지의 로펌 대표 변호사입니다.
彼は国内屈指のローフォームの代弁護士です。
별생각 없이 한 말에서 그 사람의 품격이 나타난다.
何気なく口にする一言に、その人の品格がれる。
10월 말경에 합격 발표가 있습니다.
10月末頃、合格発があります。
정치인의 말 같지 않은 입장문에 화가 납니다.
政治家の話にもならない立場明文に腹が立ちます。
속을 알 수 없는 뚱한 표정을 하고 있다.
内面が推し量れずむっつりした情をしている。
팝업이 뜨다.
ポップアップが示される。
불쾌지수란 무더위를 표시하는 지수입니다.
不快指数とは、蒸し暑さをす指数です。
희생된 분들에게 애도의 뜻을 표하고, 묵념을 올렸습니다.
犠牲となられた方々に哀悼の意をし、黙祷を捧げました。
경례란, 상대에 대해 경의를 표하는 행위입니다.
敬礼とは、相手に対して敬意をす行為です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.