【表】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<表の韓国語例文>
표창장을 수여하다.
彰状を授与する。
그녀는 일등상을 받고 표창을 받았다.
彼女は一等賞をもらって彰された。
기부금이 많았기 때문에 그녀는 자선단체로부터 표창을 받았습니다.
寄付金が多かったため、彼女は慈善団体から彰されました。
가장 우수한 사람이 표창되었다.
最も優秀な人が彰された。
추도란 누군가의 죽음에 대한 슬픔을 표현하는 것입니다.
追悼とは誰かの死を悲しむ気持ちを明することです。
환영의 뜻을 밝혔다.
歓迎の意向を明した。
선수들의 랭킹이 발표되었다.
選手たちのランキングが発された。
랭킹을 발표하다.
ランキングを発する。
금제품의 순도는 캐럿(K)이라는 단위로 나타냅니다.
金製品の純度はカラット(K)という単位でします。
24금의 순도란 금의 순도를 24분율로 나타내는 표시 방법 중의 하나입니다.
24金の純度とは、金の純度を24分率で示す記方法のひとつです。
금은 대표적인 안전 자산이다.
金は代的な安全資産である。
이 영화는 당시의 불온한 분위기를 잘 나타내고 있습니다.
この映画は当時の不穏な空気をよくしています。
정부가 올해 3월에 실태 조사 결과를 공표했습니다.
政府がことしの三月に実態調査の結果を公しております。
실태 조사 결과를 발표했습니다.
実態調査の結果を発しました。
단 것이 먹고 싶다고 말하는 것은 추상적인 표현이라 할 수 있습니다.
甘いものが食べたいと言うのは、抽象的な現といえます。
개를 추상적으로 표현하면 동물이 됩니다.
犬を抽象的に現すると動物になります。
태극마크를 달고 다시 올림픽에 도전하기로 했다.
韓国代として改めて五輪に挑戦することにした。
행방불명이었던 남성을 부근의 산중에서 발견, 사망을 확인했다고 발표했다.
行方不明になっていた男性を付近の山中で発見、死亡を確認したと発した。
이 문장에는 틀린 표현이 두 곳 있습니다.
この文章には間違った現が二か所あります。
가급적 쓸데없는 표현을 피하고 간결히 쓰는 것이 필요합니다.
できるだけ無駄な現を避けて簡潔に書くことが必要です。
합격 발표일에 합격 통지서 및 입학 수속 서류를 등기 속달 우편으로 발송합니다.
合格発日に、合格通知書及び入学手続き書類を書留速達郵便にて発送します。
합격 발표날까지 내게는 하루하루가 너무 길게 느껴진다.
合格の発日まで、私には一日一日が非常に長く感じられる。
사근사근한 사람은 초면 때도 친근한 표정을 짓는 경우가 많습니다.
人懐っこい人は、初対面の時も親しみやすい情でいることが多いです。
친절한 표정과 상냥한 말투로 상사에게 점수를 땄다.
親切な情と人懐っこい言葉遣いで、上司から好印象を獲った
희생하신 분들에게 애도의 뜻을 표하다.
犠牲となられた方々に哀悼の意をする。
시민들은 한 정치가의 죽음에 깊은 애도의 뜻을 표명하고 있다.
市民たちはある政治家の死に深い哀悼の意を明している。
희생되신 분들에 대해서 애도의 뜻을 표합니다.
犠牲になられた方々に対し哀悼の意をします。
애도의 뜻을 표합니다.
哀悼の意をします。
삼가 애도의 뜻을 표합니다.
謹んで哀悼の意をします。
세계선수권을 향해 대표팀을 편성하고 있습니다.
世界選手権に向けて代チームを編成しています。
대표팀은 아직까지 우승한 적이 한 번도 없다.
チームは、今まで優勝したことが一度もない。
축구 대표팀이 준결승에서 상대팀을 꺽으며 우승에 한 발짝 다가갔다.
野球代チームが準決勝で相手チームを破り、優勝に一歩近づいた。
짤막한 입장을 내놨다.
短い立場を発した。
이 차는 아직 겉이 말짱하다.
この車はまだに傷がない。
합격 발표가 몹시 기다려져 좌불안석하다.
合格発が待ちどおしくて居ても立っても居られない。
대한민국의 정서를 나타내는 전통적인 골목길
大韓民国の情緒をす、伝統的な路地。
명암법은 회화에서 입체감 혹은 원근감을 나타내는 방법입니다.
明暗法は、絵画で立体感あるいは遠近感をす方法です。
태블릿 PC의 본체를 회전시키면 화면 표시 방향도 자동으로 바뀝니다.
タブレットPCの本体を回転させると画面示の向きも自動で切り替わります
비유는 일상적으로 빈번하게 사용되는 표현 방법이다.
比喩は日常的に頻繁に使用されている現方法である。
무언가를 전달할 때 비유 표현을 사용하면 상대방에게 알기 쉽게 전달할 수 있습니다.
何かを伝える時、比喩現を使うと、相手にわかりやすく伝えることができます。
비유 표현에는 크게 나눠서 직유와 은유라는 두 가지 방법이 있습니다.
比喩現には、大きく分けると直喩と隠喩という二つの方法があります。
비유 없이는 언어 표현은 있을 수 없다.
比喩なしには言語現はあり得ない。
서울을 대표하는 벚꽃 축제 '여의도 봄꽃 축제'가 여의도 윤중로 일대에서 열립니다.
ソウルの代的な桜祭り、「汝矣島春の花祭り」が汝矣島輪中路一帯で開かれます。
이 표현에서는 주어가 애매하다.
この現では主語が曖昧だ。
믿을 수 없다는 듯 의심스런 표정을 짓는다.
信じられないという疑わしい情をする。
그녀의 태도는 그에 대한 경멸을 똑똑히 나타내고 있다.
彼女の態度は彼への軽蔑をありありとわしていた。
작품을 발표하다.
作品を発する。
겉으로는 태연한 척했지만 속으로는 매우 걱정하고 있었다.
では平然を装ったけれど裏ではとても心配していた。
엄정한 심사 결과 수상한 작품을 발표하겠습니다.
厳正な審査の結果、受賞した作品を発します。
서류를 조작했다가 적발돼 대표이사가 실형을 선고받았다.
書類を捏造したことが摘発され、代取締役が実刑を言い渡されている。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/59)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.