【表】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<表の韓国語例文>
그의 표정이 분노를 말해주고 있었다.
彼の情が怒りを物語っていた。
그의 표정이 바뀌는 것이 보였다.
彼の情が変わるのが見えた。
그녀의 표정은 기쁨으로 가득 차 있었다.
彼女の情は喜びに満ちていた。
그는 사람의 표정을 읽는데 이렇게 당황한 적이 없다고 생각했다.
彼は人の情を読むのにこれほど戸惑ったことはないと思った。
사장님이 금방이라도 폭발할 듯한 표정이니까 조심하세요.
社長は今にも爆発しそうな情だから気をつけてください。
사람의 표정은 그 사람의 심리 상태를 나타내는 거울이다.
人の情はその人の心理状態をす鏡だ。
어머니는 망연자실한 표정으로 울고 있었다.
母は呆然とした情で泣いていた。
그녀는 황당한 표정으로 나를 뚫어지게 바라봤다.
彼女は、到底信じられない情で、僕を穴があくほどじっと見つめた。
표정을 읽다.
情を読む。
표정이 굳어지다.
情がこわばる。
표정이 어둡다.
情が暗い。
표정이 밝다.
情が明るい。
표정을 짓다.
情をする。
표정을 하다.
情をする。
그는 무표정으로 회의에 임했다.
彼は無情で会議に臨んだ。
그는 무표정으로 보고서를 다 읽었다.
彼は無情で報告書を読み終えた。
그의 무표정한 모습에 모두가 걱정했다.
彼の無情な様子に、みんなが心配した。
그는 무표정한 채로 그 문제를 처리했다.
彼は無情のままでその問題を処理した。
그의 무표정한 눈빛은 누구나 두려워한다.
彼の無情な眼差しは誰もが恐れる。
그녀는 무표정한 채 아무 말도 하지 않았다.
彼女は無情のままで何も言わなかった。
그의 무표정한 태도는 주위를 놀라게 했다.
彼の無情な態度は周囲を驚かせた。
그녀는 무표정하게 그의 이야기를 듣고 있었다.
彼女は無情で彼の話を聞いていた。
그는 무표정으로 그 자리에 서 있었다.
彼は無情でその場に立っていた。
무표정한 얼굴로 통화를 하는 도중에 갑자기 전화를 끊어버렸다.
情な顔で話す途中でいきなり電話を切った。
감정을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다.
感情を顔に出さない無情の人が多くなった。
무표정으로 의사소통하다.
情で意思疎通する。
반군 멤버들은 정부에 대한 불만을 공공연히 표명하고 있다.
反乱軍のメンバーは、政府に対する不満を公然と明している。
언어의 부족함을 보완하기 위해 제스처나 표정을 사용합니다.
言葉の不足を補うために、ジェスチャーや情を使います。
공책에는 그의 생각이나 감정이 솔직하게 표현돼 있다.
ノートには彼の考えや感情が素直に現されている。
프로그래밍 언어에서 상수는 변경되지 않는 값을 나타냅니다.
プログラミング言語では、定数は変更されない値をします。
문신은 개인의 취향이나 신념을 표현하는 수단의 하나이다.
入れ墨は個人の好みや信念を現する手段の一つだ。
햇빛이 호수 표면에 반사되어 수면이 너울너울 빛나고 있다.
陽光が湖の面に反射され、水面がうねりと輝いている。
보트가 호수 표면을 통과하자 수면에 너울이 번졌다.
ボートが湖の面を通過すると、水面にうねりが広がった。
버스 정류장에서 노파가 기다리며 시간표를 바라보고 있었다.
バス停で、老婆が待ちながら時刻を眺めていた。
인터넷 검색에서 키워드를 입력하면 관련 정보가 표시됩니다.
インターネット検索でキーワードを入力すると、関連する情報が示されます。
그는 놀란 표정으로 이마에 손을 얹고 그 사건을 받아들이려 했다.
彼は驚いた情で額に手を当てて、その出来事を受け止めようとした。
그녀는 놀란 표정을 지으며 이마를 손으로 눌렀습니다.
彼女は驚きの情を浮かべて額を手で押さえました。
봉투 겉에 주소를 써 주세요.
封筒のに住所を書いてください。
테이블 표면에 긁힌 자국이 생겼어요.
テーブルの面にかすり傷ができてしまいました。
그들은 공공장소에서 약혼을 발표했습니다.
彼らは公共の場で婚約を発しました。
정부가 원자로 재가동을 표명했다.
政府が原子炉の再稼働を明した。
선거 결과가 공표되면 새로운 정권의 탄생이 초읽기에 들어갑니다.
選挙の結果が公されると、新しい政権の誕生が秒読みに入る。
그의 관찰력은 사람들의 행동이나 표정에서 정보를 끌어내는 데 도움이 됩니다.
彼の観察力は、人々の行動や情から情報を引き出すのに役立ちます。
망명을 선택하는 것은 미래에 대한 희망을 찾는 용기의 표현입니다.
亡命を選ぶことは、将来への希望を求める勇気のれです。
파리는 세계를 대표하는 미술관 등 다양한 관광지를 갖고 있는 지역입니다.
パリは世界を代する美術館など、様々な観光地を擁するエリアです。
국제회의 개최지에서는 각국의 국기를 게양하여 국제협력의 정신을 나타냅니다.
国際会議の開催地では、各国の国旗を掲揚して国際協力の精神をします。
유아는 종종 울부짖으며 자신의 감정을 표현합니다.
幼児はしばしば泣きわめいて、自分の感情を現します。
그의 인면수심이 드러나 주위 사람들을 놀라게 했다.
彼の人面獣心がに出て、周囲の人々を驚かせた。
내일이 합격 발표일이라서 마음을 졸이면서 기다리고 있어요.
明日が合格発日なので、気をもみながら待っています。
단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다.
ただの一度もすっきり内面を晒さず無情で生きていく。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.