<表の韓国語例文>
| ・ | 물감은 그림물감을 표현하는 데 사용됩니다. |
| 絵の具は感情を表現するのに使われます。 | |
| ・ | 물감을 사용하여 자신의 감정을 표현합니다. |
| 絵の具を使って自分の感情を表現します。 | |
| ・ | 국가대표팀이 월드컵대회에서 우승해서 감격했다. |
| 国家代表チームがワールドカップ大会で優勝して感激した。 | |
| ・ | 그녀는 나라를 대표해서 외교 사절단에 참여했어요. |
| 彼女は国を代表して外交使節団に加わりました。 | |
| ・ | 그녀의 꿈은 외교관으로서 나라를 대표하는 것입니다. |
| 彼女の夢は外交官として国を代表することです。 | |
| ・ | 외교관들은 국익을 대표하여 협상을 벌이고 있습니다. |
| 外交官たちは国益を代表して交渉を行っています。 | |
| ・ | 그 사람의 얼굴, 눈빛, 말씨에 그가 살아온 이력이 드러납니다. |
| その人の顔、眼差し、言葉遣いに彼が生きてきた履歴が表れるのです。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 캔버스를 매개체로 표현되어 있습니다. |
| 彼の芸術作品は、キャンバスを媒体として表現されています。 | |
| ・ | 그녀의 노랫소리는 다채로운 감정을 표현하고 있습니다. |
| 彼女の歌声は、多彩な感情を表現しています。 | |
| ・ | 주인공은 다채로운 표정 연기와 재밌는 대사로 자연스런 연기를 피로했다. |
| 主人公は多彩な表情演技と面白い台詞で自然な演技を披露した。 | |
| ・ | 월간지 독자들은 표지 사진이나 일러스트에 주목하고 있습니다. |
| 月刊誌の読者は、表紙の写真やイラストに注目しています。 | |
| ・ | 월간지 독자들은 표지의 특집 기사에 주목하고 있습니다. |
| 月刊誌の読者は、表紙の特集記事に注目しています。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 사람들의 의견을 표명하는 장소이기도 합니다. |
| ソーシャルメディアは人々の意見を表明する場所でもあります。 | |
| ・ | 이 앱은 실시간으로 날씨 정보를 표시합니다. |
| このアプリはリアルタイムで天気情報を表示します。 | |
| ・ | 그녀의 의사 표시는 신중하게 계산된 것이었다. |
| 彼女の意思表示は慎重に計算されたものだった。 | |
| ・ | 적절한 표현을 사용한다. |
| 適切な表現を使う。 | |
| ・ | 그녀의 언행은 그녀의 인품을 나타낸다. |
| 彼女の言動は彼女の人柄を表している。 | |
| ・ | 그녀의 언행은 그녀의 감정을 나타내고 있다. |
| 彼女の言動は彼女の感情を表している。 | |
| ・ | 그 예술 작품은 종교적인 주제를 표현하고 있습니다. |
| その芸術作品は宗教的なテーマを表現しています。 | |
| ・ | 의무를 이행하는 것은 책임 있는 행동의 표현입니다. |
| 義務を履行することは、責任ある行動の表れです。 | |
| ・ | 거친 목소리로 그는 분노를 표현했다. |
| 荒い声で彼は怒りを表現した。 | |
| ・ | 거친 행동이 그의 불만을 나타내고 있다. |
| 荒い振る舞いが彼の不満を表している。 | |
| ・ | 표면이 거칠다. |
| 表面がざらざらしている。 | |
| ・ | 촉각은 손으로 물질의 표면의 형상이나 온도를 감지하는 능력입니다. |
| 触覚は手で物質の表面の形状や温度を感じ取る能力です。 | |
| ・ | 청각은 감정의 표현을 이해합니다. |
| 聴覚は感情の表現を理解します。 | |
| ・ | 치약은 치아 표면을 보호합니다. |
| 歯磨き粉は歯の表面を保護します。 | |
| ・ | 소, 말, 기린, 토끼, 사슴 등은 대표적인 초식 동물입니다. |
| ウシやウマキリン、ウサギ、シカなどは代表的な草食動物です。 | |
| ・ | 신상품 발표에는 기대감이 높아진다. |
| 新商品の発表には期待感が高まる。 | |
| ・ | 아이들은 보고서 작성을 분담하여 학습 효과를 높이고 있습니다. |
| 子供たちがプレゼンの準備を分担して、発表に備えています。 | |
| ・ | 그룹 내에서 이견이 있어 이견이 표명됐다. |
| グループ内で意見の相違があって、異見が表明された。 | |
| ・ | 테니스 코트의 표면은 붉은 점토입니다. |
| テニスコートの表面は赤い粘土です。 | |
| ・ | 그 탁구대는 녹색 표면을 가지고 있어요. |
| その卓球台は緑色の表面を持っています。 | |
| ・ | 구의 표면적과 체적을 구하다. |
| 球の表面積と体積を求める。 | |
| ・ | 자신의 속내를 잘 드러내지 않는다. |
| 自身の内面を上手く表現しない。 | |
| ・ | 속내를 함부로 내비치지 않는다. |
| 内心を簡単には表さない。 | |
| ・ | 그의 표현은 적나라한 삶의 모습을 담고 있다. |
| 彼の表現は赤裸々な生の姿を映し出している。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 적나라한 자기 표현을 보여준다. |
| 彼女の行動は赤裸々な自己表現を示している。 | |
| ・ | 그녀의 춤은 내면의 감정을 적나라하게 표현하고 있다. |
| 彼女のダンスは内面の感情を赤裸々に表現している。 | |
| ・ | 그의 연기는 캐릭터의 심정을 적나라하게 표현하고 있다. |
| 彼の演技はキャラクターの心情を赤裸々に表現している。 | |
| ・ | 그 그림에는 작가의 심정이 적나라하게 표현되어 있다. |
| その絵画には作者の心情が赤裸々に表現されている。 | |
| ・ | 그녀는 적나라한 감정을 표현하고 있다. |
| 彼女は赤裸々な感情を表現している。 | |
| ・ | 그녀의 표정에는 조용한 시름이 깃들어 있다. |
| 彼女の表情には静かな憂いが宿っている。 | |
| ・ | 그의 표정에는 근심이 서려 있다. |
| 彼の表情には憂いが漂っている。 | |
| ・ | 학생은 수업에서 발표를 합니다. |
| 学生は授業で発表を行います。 | |
| ・ | 그의 표현은 컬러풀하고 상상력이 풍부합니다. |
| 彼の表現はカラフルで想像力に富んでいます。 | |
| ・ | 동전을 던져 앞면과 뒷면으로 정하다. |
| コインを投げて表か裏かで決める。 | |
| ・ | 한국 축구대표팀은 월드컵출전권을 획득했다. |
| 韓国のサッカー国家代表チームはワールドカップ出場権を獲得した。 | |
| ・ | 그의 얼굴에는 비관적인 표정이 떠 있었다. |
| 彼の顔には悲観的な表情が浮かんでいた。 | |
| ・ | 회의실에 들어서자 참가자들은 전전긍긍하는 표정을 짓고 있었다. |
| 会議室に入ると、参加者たちは戦々恐々とした表情を浮かべていた。 | |
| ・ | 도마 표면이 평평하고 안정적입니다. |
| まな板の表面が平らで安定しています。 |
