<表の韓国語例文>
| ・ | 발표회에서 꽃을 받았어요. |
| 発表会でお花をもらいました。 | |
| ・ | 발표회 리허설이 순조롭게 진행되었습니다. |
| 発表会のリハーサルが順調に進みました。 | |
| ・ | 발표회 전단지를 돌렸어요. |
| 発表会のチラシを配りました。 | |
| ・ | 발표회 포스터가 붙었습니다. |
| 発表会のポスターが貼られました。 | |
| ・ | 발표회 초대장을 보냈어요. |
| 発表会の招待状を送りました。 | |
| ・ | 발표회 후에 파티가 있었어요. |
| 発表会の後でパーティーがありました。 | |
| ・ | 발표회 회장은 만석이었습니다. |
| 発表会の会場は満席でした。 | |
| ・ | 그녀의 발표회는 대성공이었어요. |
| 彼女の発表会は大成功でした。 | |
| ・ | 발표회를 위해 매일 연습하고 있어요. |
| 発表会のために毎日練習しています。 | |
| ・ | 발표회 리허설을 했습니다. |
| 発表会のリハーサルを行いました。 | |
| ・ | 발표회 프로그램을 만들었습니다. |
| 発表会のプログラムを作成しました。 | |
| ・ | 발표회에서 신곡을 선보였어요. |
| 発表会で新曲を披露しました。 | |
| ・ | 발표회 의상이 너무 예뻐요. |
| 発表会の衣装がとても綺麗です。 | |
| ・ | 발표회에서 긴장했지만 잘했어요. |
| 発表会で緊張しましたが、うまくできました。 | |
| ・ | 그녀의 댄스 발표회를 보러 갔어요. |
| 彼女のダンス発表会を見に行きました。 | |
| ・ | 내일은 피아노 발표회예요. |
| 明日はピアノの発表会です。 | |
| ・ | 연극 발표회가 다가오고 있습니다. |
| 演劇の発表会が近づいています。 | |
| ・ | 딸이 피아노발표회에서 연주합니다. |
| 娘がピアノの発表会で演奏する | |
| ・ | 내일 학교의 발표회라 긴장됩니다. |
| 明日学校の発表会なので緊張します。 | |
| ・ | 전초전 경기 일정이 발표되었습니다. |
| 前哨戦の試合日程が発表されました。 | |
| ・ | 싫다고 생각해서 노려보는 것으로 표현하는 사람도 있습니다. |
| 嫌いだと思うので睨むことで表現する人もいます。 | |
| ・ | 갑오징어 껍질 안쪽에는 매끄러운 표면이 있습니다. |
| 甲イカの殻の内側には滑らかな表面があります。 | |
| ・ | 공직자는 시민의 대표입니다. |
| 公職者は市民の代表です。 | |
| ・ | 마그마가 지표에 나오면 용암이라고 합니다. |
| マグマは地表に出ると、溶岩と呼ばれます。 | |
| ・ | 지각의 표면에는 많은 지형을 볼 수 있다. |
| 地殻の表面には多くの地形が見られる。 | |
| ・ | 지구의 지각은 지표의 바깥쪽을 형성하고 있다. |
| 地球の地殻は地表の外側を形成している。 | |
| ・ | 지구는 지표에서 중심을 향해 지각, 맨틀, 핵으로 구분되고 있습니다. |
| 地球は地表から中心に向かって地殻、マントル、核に区分されています。 | |
| ・ | 표면은 불성실해도 바탕은 성실하다. |
| 表面は不真面目なところもあるが根は真面目だ。 | |
| ・ | 버스 시간표를 잘못 봐서 잘못 타고 말았다. |
| バスの時刻表を見間違えて、乗り間違えてしまった。 | |
| ・ | 신차종 발표회에 초대받았다. |
| 新車種の発表会に招待された。 | |
| ・ | 회보의 뒷표지에 다음 이벤트 예고가 실려 있다. |
| 会報の裏表紙に次回のイベント予告が載っている。 | |
| ・ | 신제품 로드맵을 발표했습니다. |
| 新製品のロードマップを発表しました。 | |
| ・ | 변론을 통해 의견을 발표할 기회를 얻을 수 있습니다. |
| 弁論を通じて意見を発表する機会が得られます。 | |
| ・ | 새 책의 평론이 발표되었다. |
| 新しい本の評論が発表された。 | |
| ・ | 이 곡의 작곡가는 고전파의 대표적인 인물입니다. |
| この曲の作曲家は古典派の代表的な人物です。 | |
| ・ | 몽타주로 그녀의 하루를 표현했다. |
| モンタージュで彼女の一日を表現した。 | |
| ・ | 승소 후 그는 안도의 표정을 지었다. |
| 勝訴後、彼は安堵の表情を浮かべた。 | |
| ・ | 그 버스 회사는 새로운 경로를 운행할 것이라고 발표했습니다. |
| そのバス会社は新しいルートを運行することを発表しました。 | |
| ・ | 그 발표로 그는 일약 주목을 받았다. |
| その発表で彼は一躍注目を浴びた。 | |
| ・ | 자작극 발표에 모두가 놀랐다. |
| 自作自演の発表に誰もが驚いた。 | |
| ・ | 국제협력기구가 새로운 지원 프로그램을 발표했다. |
| 国際協力機構が新しい支援プログラムを発表した。 | |
| ・ | 그들은 프로젝트에 대해 전면적인 협력을 표명했다. |
| 彼らはプロジェクトに対して全面的協力を表明した。 | |
| ・ | 이 집은 문패가 두 개다. |
| この家は表札が二つだ。 | |
| ・ | 새로운 원전 건설 계획이 발표되었습니다. |
| 新しい原発の建設計画が発表されました。 | |
| ・ | 시의회 의원이 시민의 목소리를 대표하고 있습니다. |
| 市議会の議員が市民の声を代表しています。 | |
| ・ | 유권자는 자신의 의견이나 가치관을 투표에 의해 표현합니다. |
| 有権者は、自分の意見や価値観を投票によって表現します。 | |
| ・ | 긴급 공지가 공표되었습니다. |
| 緊急のお知らせが公表されました。 | |
| ・ | 그녀는 빈정거릴 때 표정이 날카로웠다. |
| 彼女は皮肉を言うときの表情が鋭かった。 | |
| ・ | 그의 비꼬는 표정이 머리에서 떠나지 않는다. |
| 彼の皮肉な表情が頭から離れない。 | |
| ・ | 이 시는 오묘한 감정을 표현하고 있다. |
| この詩は奥妙な感情を表現している。 |
