<見えるの韓国語例文>
| ・ | 새침데기인 그녀는 감정의 기복이 없어 보인다. |
| 澄まし屋の彼女は、感情の起伏がないように見える。 | |
| ・ | 산줄기가 보이는 온천에서 편안한 휴식을 취했다. |
| 山並みの見える温泉でリラックスした。 | |
| ・ | 산줄기가 보이는 카페에서 휴식을 취했다. |
| 山並みが見えるカフェでくつろいだ。 | |
| ・ | 창문으로 보이는 산줄기가 절경이다. |
| 窓から見える山並みが絶景だ。 | |
| ・ | 아지랑이가 피어오르는 가운데 나무들이 흔들리는 것처럼 보인다. |
| かげろうが立ち上る中で木々が揺れているように見える。 | |
| ・ | 여름 도로에는 언제나 아지랑이가 보인다. |
| 夏の道路にはいつもかげろうが見える。 | |
| ・ | 아지랑이가 보일 정도의 더위였다. |
| かげろうが見えるほどの暑さだった。 | |
| ・ | 아스팔트 위에 아지랑이가 보인다. |
| アスファルトの上にかげろうが見える。 | |
| ・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
| かげろうの中で建物がぼやけて見える。 | |
| ・ | 자갈길 끝에 아름다운 산들이 보인다. |
| 砂利道の先に美しい山々が見える。 | |
| ・ | 쾌청하면 별이 더 뚜렷하게 보인다. |
| 快晴だと、星がよりはっきり見える。 | |
| ・ | 쾌청하면 밤의 밤하늘도 예뻐 보인다. |
| 快晴だと、夜の星空もきれいに見える。 | |
| ・ | 쾌청하면 먼 곳의 경치도 뚜렷이 보인다. |
| 快晴だと、遠くの景色もはっきり見える。 | |
| ・ | 세컨드 하우스 창문으로 아름다운 풍경이 보인다. |
| セカンドハウスの窓から美しい風景が見える。 | |
| ・ | 보이는 것만 믿는 사람도 있다. |
| 見えるものだけを信じる人もがいる。 | |
| ・ | 등대가 보인다. |
| 灯台が見える。 | |
| ・ | 내용물이 보이는 투명한 봉투입니다. |
| 中身が見える透明な袋です。 | |
| ・ | 나이테란 나무를 잘게 썰었을 때 보이는 줄무늬를 말합니다. |
| 年輪とは、木をわ切りにしたときに見えるしま模様のことです。 | |
| ・ | 용기가 투명하고 내용물이 보인다. |
| 容器が透明で中身が見える。 | |
| ・ | 동안처럼 보이지만 경험이 많다. |
| 童顔に見えるけれども、経験豊富だ。 | |
| ・ | 동안이라 나이에 상관없이 사랑스러워 보인다. |
| 童顔のため、年齢に関係なく可愛らしく見える。 | |
| ・ | 동안이라고 어려 보이는 것은 아니다. |
| 童顔だからといって、幼く見えるわけではない。 | |
| ・ | 그는 동안이고 젊어 보인다. |
| 彼は童顔で若く見える。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 산들이 보인다. |
| 緑が生い茂る山々が見える。 | |
| ・ | 산 위에서 마을이 보인다. |
| 山の上から町が見える。 | |
| ・ | 작은 어선이 몇 척 보인다. |
| 小さな漁船が数隻見える。 | |
| ・ | 겉으로 보기에는, 이는 우리들과 무관한 이야기로 보인다. |
| 表面的に見れば、これは我々と関係がない話に見える。 | |
| ・ | 병 바닥에 뭔가 보인다. |
| 瓶の底に何かが見える。 | |
| ・ | 난시인 사람은 물건의 모양이 일그러져 보이는 경우가 있습니다. |
| 乱視の人は、物の形が歪んで見えることがあります。 | |
| ・ | 난시인 사람은 글자가 겹쳐 보일 수 있습니다. |
| 乱視の人は、文字が重なって見えることがあります。 | |
| ・ | 그는 난시라서 글자가 일그러져 보일 수 있다. |
| 彼は乱視のため、文字が歪んで見えることがある。 | |
| ・ | 난시는 물체의 윤곽이 이중으로 보이는 상태를 가리킵니다. |
| 乱視は、物の輪郭がダブって見える状態を指します。 | |
| ・ | 근시인 사람은 먼 곳의 경치가 흐릿하게 보이는 경우가 있습니다. |
| 近視の人は、遠くの景色がぼやけて見えることがあります。 | |
| ・ | 눈썹이 늘어나면 눈썹 끝이 처져 보인다. |
| 眉毛が増えると、眉尻が垂れて見える。 | |
| ・ | 눈썹이 짙어지면 표정이 강해 보일 수 있다. |
| 眉毛が濃くなると、表情が強く見えることがある。 | |
| ・ | 철골 기둥이 보이는 디자인이 특징입니다. |
| 鉄骨の柱が見えるデザインが特徴的です。 | |
| ・ | 철골 프레임이 보이는 건물이 있어요. |
| 鉄骨のフレームが見える建物があります。 | |
| ・ | 그녀의 긍정적인 사고방식이 젊어 보이는 이유다. |
| 彼女のポジティブな考え方が若く見える理由だ。 | |
| ・ | 젊어 보이기 위해 매일 스킨케어를 빼놓지 않는다. |
| 若く見えるために、毎日スキンケアを欠かさない。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 젊어 보이는 원인이다. |
| 彼女の笑い声が若く見える原因だ。 | |
| ・ | 그는 항상 젊어 보이려고 노력하고 있어. |
| 彼はいつも若く見えるように努力している。 | |
| ・ | 건강한 식사가 젊어 보이는 데 도움이 된다. |
| 健康的な食事が若く見える助けになる。 | |
| ・ | 그의 활발한 라이프스타일이 젊어 보이는 원인이다. |
| 彼の活発なライフスタイルが若く見える原因だ。 | |
| ・ | 그녀의 패션 센스가 젊어 보이는 비결이다. |
| 彼女のファッションセンスが若く見える秘訣だ。 | |
| ・ | 그 배우는 나이에 상관없이 젊어 보여. |
| その俳優は年齢に関係なく若く見える。 | |
| ・ | 그녀의 에너지 넘치는 성격이 젊어 보이는 이유다. |
| 彼女のエネルギッシュな性格が若く見える理由だ。 | |
| ・ | 그의 피부는 매우 깨끗하고 젊어 보인다. |
| 彼の肌はとてもきれいで、若く見える。 | |
| ・ | 아버지는 운동을 계속하셔서 젊어 보인다. |
| 父は運動を続けているので若く見える。 | |
| ・ | 건강한 생활을 하면 젊어 보인다. |
| 健康的な生活を送ると若く見える。 | |
| ・ | 그녀는 실제 나이보다 젊어 보인다. |
| 彼女は実年齢よりも若く見える。 |
