【話】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
그 감동적인 이야기는 사실 자작극이었다.
その感動的なは実は自作自演だった。
그의 간섭이 쓸데없는 참견으로 느껴진다.
彼のおせっかいが余計なお世に感じる。
이야기 도중에 끼어들지 마.
の途中で口を挟むな。
대화 중에 그녀가 끼어들었다.
中に彼女が口を挟んだ。
대화 중에 그녀가 끼어들었다.
中に彼女が口を挟んだ。
그는 늘 이야기에 끼어든다.
彼はいつもに口を挟む。
타인이 이야기하는 도중에 끼어들었다.
他人のに途中から割り込んだ。
남의 말 도중에 끼어들다.
他人のへ口をはさむ。
남의 말에 불쑥 끼어들다.
横からに割り込む。
상대가 이야기하는데 말참견 하는 것은 나쁜 버릇이다.
相手がしているのに口を挟むのは悪い癖だ。
별 참견을 다 하네!
大きなお世よ!
쓸데없는 참견이야.
よけいなお世だ。
다양한 차원의 대화를 통해 협력 관계가 깊어지다.
多次元の対を通して協力関係が深まる。
우리끼리 얘긴데, 그는 복권에 당첨된 것 같아.
ここだけの、彼は宝くじに当たったらしい。
우리끼리 얘긴데, 그녀의 생일 파티는 서프라이즈로 계획하고 있어.
ここだけの、彼女の誕生日パーティーはサプライズで計画している。
우리끼리 얘긴데, 그는 다음 달에 회사를 그만둘 생각이라고 해요.
ここだけの、彼は来月会社を辞めるつもりだそうです。
우리끼리 얘긴데, 그 회사는 올해 상장한다고 해.
ここだけの、その会社は今年上場するらしいよ。
우리끼리 얘긴데, 사장님이 내년에 결혼한대.
ここだけの、社長が来年結婚するらしい。
우리끼리 얘긴데요, 다나카 씨는 이직을 생각하고 있대요.
ここだけの、田中さんは転職を考えているらしいよ。
우리끼리 얘긴데요, 사장이 곧 바뀐대요.
ここだけのなんですが、社長がすぐ変わるらしいです。
우리끼리 얘긴데요, 저 두 사람 사귀고 있대요.
ここだけのなんですが、あの二人は付き合っているみたいです。
장작불이 다 타도록 이야기했다.
まきの火が燃え尽きるまでし込んだ。
장작불에 둘러앉아 가족끼리 이야기를 했다.
まきの火を囲んで家族でをした。
잠시 동안 그 문제에 대해 논의했다.
しばらくの間、その問題についてし合った。
잠시 전화를 꺼두었다.
しばらくの間、電を切っておいた。
당분간 그 주제에 대해 이야기하지 맙시다.
当分の間、その題についてすのはやめましょう。
한참 동안 둘은 아무런 말도 하지 않았다.
しばらくの間二人は 何もさなかった。
그의 말투는 늘 빈정대는 투다.
彼のし方は常に皮肉るような調子だ。
이야기의 흐름이 갑자기 묘하다고 느낄 때가 있다.
の流れが突然妙だと感じることがある。
대화가 진행되면서 분위기가 묘해졌다.
が進むうちに雰囲気が妙になった。
너의 마음은 잘 알겠지만 솔직히 공연한 참견이다.
君の心はよくわかるけど、正直に余計なお世だ。
나한테 얘기해 봐야 소용없어요.
私にしても無意味ですよ。
세차장에서 옆 사람과 이야기하면서 세차를 했다.
洗車場で隣の人としながら車を洗った。
세차장에서 옆 차와 이야기하고 정보를 교환했다.
洗車場で隣の車として情報交換をした。
세차장에서 낯선 사람과 세차 방법에 대해 이야기했다.
洗車場で見知らぬ人と洗車方法についてし合った。
척척 말하다.
すらすらす。
너무 진부하게 들리는 유명한 이야기가 하나 있습니다.
とても陳腐に聞こえる有名ながひとつあります。
조금이라도 한국어를 말할 수 있게 되고 싶다.
少しでも韓国語がせるようになりたい!
그녀는 문제에 대해 매우 명확히 말했습니다.
彼女は問題について非常に明確にしました。
교묘한 화술에 사로잡혔다.
巧みな術に引き付けられる。
선입관을 갖지 말고 이야기를 듣는 것이 중요하다.
先入観を持たずにを聞くことが重要だ。
그 영화는 신화를 모독하는 내용이었어.
その映画は神を冒涜する内容だった。
승진 소식을 듣고 기분이 들떴다.
昇進のを聞いて気持ちが浮ついた。
모르는 사람이 말을 걸어 아이는 주춤했다.
知らない人にしかけられて、子供はたじろいだ。
집에 가는 길에 한 노인이 말을 걸었어요.
家に帰る途中に、一人の年配の方にしかけられました。
젊어 보여서 학생인 줄 알고 말을 걸었는데 사실은 선생님이었다.
若く見えるので学生だと思ってしかけてみたら、実は先生だった。
그는 매우 수줍어서 그녀에게 말을 걸 수 없었다.
彼はとても内気だったので、彼女にしかけることできなかった。
모르는 사람이 영어로 말을 걸어왔다.
知らない人に英語でしかけられた。
배를 굶은 아이에게 말을 걸었다.
お腹を空かせた子供にしかけた。
되도록 많은 사람들에게 말을 걸어 보세요.
できるだけたくさんの人にしかけてみなさい。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.