【話】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
신세를 지다.
になる。
정초에 신세를 진 분들에게 인사를 했습니다.
年の初めに、お世になった方々に挨拶をしました。
그의 이야기는 아이디어의 보고였습니다.
彼のはアイデアの宝庫でした。
의심을 해소하기 위해 대화를 나누었습니다.
疑いを解消するために、し合いをしました。
방송작가가 각본을 쓴 프로그램이 화제가 되었습니다.
放送作家が脚本を書いた番組が題になりました。
옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다.
昔、やもめを世して住んでいる若いきこりがいました。
3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의 이야기를 담고 있습니다.
3人の容疑者を相手に真犯人を見つける刑事のを扱っています。
전화는 연중무휴로 대응하고 있습니다.
お電は年中無休で対応しております。
서서히 이야기가 무르익기 시작했어요.
徐々にが盛り上がってきました。
방문하기 전에 전화 드리겠습니다.
訪問する前にお電いたします。
차례대로 전화를 드리겠습니다.
順番にお電を差し上げます。
먼저 전화를 드리겠습니다.
最初にお電を差し上げます。
교제에 대해 가족에게 이야기했어요.
交際について家族にしました。
중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다.
仲人さんを挟み、ご両家のご両親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔のです。
그녀는 풋사랑을 품으면서 그와의 대화를 즐기고 있습니다.
彼女は淡い恋を抱きながら、彼との会を楽しんでいます。
그는 상의 주머니에서 휴대전화를 꺼냈다.
彼はトップスのポケットから携帯電を取り出した。
모두 발언이 화제가 되고 있어요.
冒頭の発言が題になっています。
아동학대를 고발하는 전화를 했어요.
児童虐待を告発する電をしました。
이 앱은 대화를 자동으로 녹음합니다.
このアプリは会を自動的に録音します。
대화를 녹음해서 나중에 확인할 수 있습니다.
を録音して、後で確認することができます。
새로운 휴대 전화의 기능을 이해하기 위해 제조원의 매뉴얼을 참조해 주세요.
新しい携帯電の機能を理解するために、製造元のマニュアルを参照してください。
오늘의 대화는 저에게 자신감을 주었습니다.
今日の会は私に自信を与えました。
그 때 무슨 얘기를 했는지 잊어버렸어요.
その時何のをしたのか忘れてしまいました。
나이가 들어서 그런지 이야기를 들으면 금방 잊어버려요.
年を取ったせいか、を聞くとすぐ忘れてしまいます。
집 전화번호를 잊어버렸다.
家の電番号を忘れた。
부정적인 대화는 피해야 해, 말이 씨가 된다는 걸 명심해。
否定的な会は避けなければならない、言葉が実現することを心に留めておこう。
그의 이야기는 정말 개천에서 용 난다는 느낌이 들어.
彼のは本当に川からドラゴンが出るという感じがする。
침묵은 금이다, 때로는 말하지 않는 것이 더 현명하다.
沈黙は金だ、時にはさないほうが賢明だ。
발광하는 식물이 화제가 되고 있습니다.
発光する植物が題になっています。
중요한 이야기가 있었는데 문전박대를 당하고 말았습니다.
大事ながあったのに、門前払いを食ってしまいました。
대화를 통한 사태 해결에 나섰다.
を通じた事態の解決に乗り出した。
아이들이 전화기를 대고 칭얼거렸다.
子どもたちは電機に向かってむずかっていた。
징징댈 때는 상냥하게 말을 걸어요.
ぐずるときは優しくしかけます。
굳은 표정으로 말하고 있었어요.
堅い表情でしていました。
굳은 표정으로 계속 얘기했어요.
硬い表情でし続けました。
그 말을 듣고 얼굴이 새파래졌어요.
そのを聞いて、顔が真っ青だしました。
처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했다.
はじめてまともに親父の目を見てしをした。
목소리 듣고 싶어서 전화했어요.
声が聞きたくて電しました。
소곤소곤 목소리를 낮추어 말하다.
ひそひそ声を低めてす。
응모 용지에 전화 번호를 기입했다.
応募用紙に電番号を記入した。
흑백 필름으로 촬영한 영화가 화제가 되었습니다.
白黒のフィルムで撮影した映画が題になりました。
그의 말투는 매우 딱딱해서 좀 더 부드럽게 해줬으면 좋겠어요.
彼のし方は非常に固く、もう少し柔らかくしてほしいです。
딱딱한 태도로 이야기를 했다.
硬い態度でをした。
그런 딱딱한 이야기는 그만 해요.
そんなかたいはやめてください。
추잡한 이야기를 들으면 기분이 나빠집니다.
汚らわしいを聞くと、気分が悪くなります。
그 섬뜩한 이야기를 들은 후 밤에는 잠을 잘 수가 없었습니다.
その薄気味悪いを聞いた後、夜は眠れませんでした。
그의 이야기를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼のを聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
그의 이야기를 듣고 있으면 뭉클한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼のを聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
밝고 즐겁게, 가슴이 뭉클해지는 이야기예요.
明るくて楽しくて、胸にじんとくるおです。
식탁에 별미가 차려지면 대화가 무르익어요.
食卓に珍味が並ぶと、会が弾みます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.