【話】の例文_39
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
동화책을 읽고 창의력이 자극됐다.
の本を読んで、創造力が刺激された。
동화책에는 다양한 동물들이 등장한다.
の本には、様々な動物たちが登場する。
그녀는 아이들에게 읽어주기 위해 동화책을 골랐다.
彼女は子供たちに読み聞かせるために童の本を選んだ。
동화책 속에는 마법의 세계가 펼쳐져 있다.
の本の中には、魔法の世界が広がっている。
동화책은 부모가 아이에게 주는 소중한 선물이다.
の本は、親から子供への大切な贈り物だ。
동화책을 읽음으로써 상상력이 풍부해진다.
の本を読むことで想像力が豊かになる。
동화책 페이지를 넘길 때마다 새로운 세상이 펼쳐진다.
の本のページをめくるたびに新しい世界が広がる。
그는 매일 밤 동화책을 아이에게 읽어주고 있다.
彼は毎晩、童の本を子供に読み聞かせている。
동화책에는 훈훈한 스토리가 많다.
の本には心温まるストーリーが多い。
동화책은 아이들에게 꿈을 준다.
の本は子供たちに夢を与える。
동화책을 도서관에서 빌렸다.
の本を図書館で借りた。
동화책 속에서 동물들이 모험을 떠난다.
の本の中で、動物たちが冒険に出かける。
그녀는 아이에게 동화책을 선물했다.
彼女は子供に童の本をプレゼントした。
동화책에는 귀여운 일러스트가 많이 있다.
の本にはかわいいイラストがたくさんある。
매일 밤 동화책을 읽고 잔다.
毎晩、童の本を読んで寝る。
그 계획은 암암리에 논의되었다.
その計画は暗暗裏でし合われた。
주위을 살짝 둘러보고 소리 낮춰 말했다.
周囲をこっそり見回し、声を下げてした。
그에게 은근슬쩍 전화번호를 물어보았다.
彼にさりげなく電番語を聞いてみた。
그는 은근히 화제를 돌렸다.
彼はそれとなく題を変えた。
그녀는 넌지시 이야기를 끝냈다.
彼女はそれとなくを終わらせた。
그는 넌지시 이야기를 꺼냈다.
彼はそれとなくを切り出した。
넌지시 돌려서 말했다.
それとなく遠回しにした。
사람들은 마치 자신의 이야기인 것처럼 느껴 눈물을 흘렸다.
人々はまるで自分のおであるかのように感じ、涙を流した。
그는 눈물을 흘리면서 과거 이야기를 했다.
涙を流しながら過去のをした。
이것은 극히 은밀한 이야기입니다.
これはごく内々のです。
은밀히 너에게 할 말이 있다.
内々で君にしたいことがある。
가만히 상대의 이야기를 듣고 있었다.
じっと相手のを聞いていた。
그녀는 시무룩해서 말을 걸기가 어렵다.
彼女はぶすっとしていて、しかけにくい。
재수할지 말지 부모님과 의논했다.
浪人するかどうか親とし合った。
영단어를 사용해서 짧은 대화를 연습했어요.
英単語を使って短い会を練習しました。
성인의 일화는 교육의 일환으로 가르친다.
聖人の逸は、教育の一環として教えられる。
허풍을 떠는 그의 말에는 어딘가 허망함이 있다.
ほらを吹く彼女のには、どこか虚しさがある。
허풍을 떠는 그의 말은 곧 앞뒤가 맞지 않게 된다.
ほらを吹く彼のは、すぐに辻褄が合わなくなる。
허풍 떠는 그의 말을 들으면 항상 웃고 만다.
ほらを吹く彼のを聞くと、いつも笑ってしまう。
허풍을 떠는 그녀의 이야기에는 언제나 의심이 생긴다.
ほらを吹く彼女のには、いつも疑いが生じる。
허풍 떠는 그의 말을 믿는 사람은 거의 없다.
ほらを吹く彼のを信じる人はほとんどいない。
허풍을 떠는 그의 말은 곧 과장으로 들통난다.
ほらを吹く彼のは、すぐに誇張だとバレてしまう。
허풍을 떠는 그의 말에는 주의가 필요하다.
ほらを吹く彼のには、注意が必要だ。
그는 항상 허풍을 떨기 때문에 말을 믿지 않으려고 한다.
彼はいつもほらを吹くので、を信じないようにしている。
외동아들인 그는 항상 어른들과 이야기하는 것을 잘한다.
一人っ子の彼は、いつも大人とすのが得意だ。
궤변론자는 자기가 편한 대로 이야기를 다시 만든다.
詭弁論者は自分の都合のいいようにを作り替える。
궤변론자는 항상 말을 복잡하게 만들고 진실을 숨기려 한다.
詭弁論者はいつもを複雑にして真実を隠そうとする。
궤변론자는 언제나 이야기의 본질에서 도망간다.
詭弁論者はいつもの本質から逃げる。
궤변론자의 말을 들으면 무엇이 진실인지 알 수 없게 된다.
詭弁論者のを聞くと、何が真実かわからなくなる。
궤변론자의 말은 일견 합리적이지만 실제로는 틀렸다.
詭弁論者のは一見合理的だが、実際には誤っている。
궤변론자들의 말은 표면적으로는 설득력이 있지만 알맹이가 없다.
詭弁論者のは表面的には説得力があるが、中身がない。
허풍쟁이라서 이야기 내용은 상당히 과장되어 있다.
ほら吹きだから、の内容はかなり誇張されている。
허풍쟁이 말을 믿는 사람도 있다.
ほら吹きのを信じてしまう人もいる。
허풍쟁이 이야기는 흘려 듣는 것이 제일이다.
ほら吹きのは聞き流すのが一番だ。
허풍쟁이 얘기를 들을 때마다 웃어버린다.
ほら吹きのを聞くたびに笑ってしまう。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (39/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.