【話】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
대화를 녹음해서 나중에 확인할 수 있습니다.
を録音して、後で確認することができます。
새로운 휴대 전화의 기능을 이해하기 위해 제조원의 매뉴얼을 참조해 주세요.
新しい携帯電の機能を理解するために、製造元のマニュアルを参照してください。
오늘의 대화는 저에게 자신감을 주었습니다.
今日の会は私に自信を与えました。
그 때 무슨 얘기를 했는지 잊어버렸어요.
その時何のをしたのか忘れてしまいました。
나이가 들어서 그런지 이야기를 들으면 금방 잊어버려요.
年を取ったせいか、を聞くとすぐ忘れてしまいます。
집 전화번호를 잊어버렸다.
家の電番号を忘れた。
부정적인 대화는 피해야 해, 말이 씨가 된다는 걸 명심해。
否定的な会は避けなければならない、言葉が実現することを心に留めておこう。
그의 이야기는 정말 개천에서 용 난다는 느낌이 들어.
彼のは本当に川からドラゴンが出るという感じがする。
침묵은 금이다, 때로는 말하지 않는 것이 더 현명하다.
沈黙は金だ、時にはさないほうが賢明だ。
발광하는 식물이 화제가 되고 있습니다.
発光する植物が題になっています。
중요한 이야기가 있었는데 문전박대를 당하고 말았습니다.
大事ながあったのに、門前払いを食ってしまいました。
대화를 통한 사태 해결에 나섰다.
を通じた事態の解決に乗り出した。
아이들이 전화기를 대고 칭얼거렸다.
子どもたちは電機に向かってむずかっていた。
징징댈 때는 상냥하게 말을 걸어요.
ぐずるときは優しくしかけます。
굳은 표정으로 말하고 있었어요.
堅い表情でしていました。
굳은 표정으로 계속 얘기했어요.
硬い表情でし続けました。
그 말을 듣고 얼굴이 새파래졌어요.
そのを聞いて、顔が真っ青だしました。
처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했다.
はじめてまともに親父の目を見てしをした。
목소리 듣고 싶어서 전화했어요.
声が聞きたくて電しました。
소곤소곤 목소리를 낮추어 말하다.
ひそひそ声を低めてす。
응모 용지에 전화 번호를 기입했다.
応募用紙に電番号を記入した。
흑백 필름으로 촬영한 영화가 화제가 되었습니다.
白黒のフィルムで撮影した映画が題になりました。
그의 말투는 매우 딱딱해서 좀 더 부드럽게 해줬으면 좋겠어요.
彼のし方は非常に固く、もう少し柔らかくしてほしいです。
딱딱한 태도로 이야기를 했다.
硬い態度でをした。
그런 딱딱한 이야기는 그만 해요.
そんなかたいはやめてください。
추잡한 이야기를 들으면 기분이 나빠집니다.
汚らわしいを聞くと、気分が悪くなります。
그 섬뜩한 이야기를 들은 후 밤에는 잠을 잘 수가 없었습니다.
その薄気味悪いを聞いた後、夜は眠れませんでした。
그의 이야기를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼のを聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
그의 이야기를 듣고 있으면 뭉클한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼のを聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
밝고 즐겁게, 가슴이 뭉클해지는 이야기예요.
明るくて楽しくて、胸にじんとくるおです。
식탁에 별미가 차려지면 대화가 무르익어요.
食卓に珍味が並ぶと、会が弾みます。
그녀의 이야기를 듣고 진심으로 가여워 보인다고 생각했어요.
彼女のを聞いて、心から可愛そうだと思いました。
이 이야기의 진위를 검증하기 위해 자료를 조사하고 있습니다.
このの真偽を検証するために、資料を調査しています。
그의 말에는 미심쩍은 점이 몇 가지 있어서 납득할 수 없습니다.
彼のには不審な点がいくつかあり、納得できません。
그녀의 말투가 수상쩍다.
彼女のし方があやしくよこしまだ。
수상한 전화가 걸려 오면 어떻게 대응을 하면 좋을까요?
不審な電がかかってきたら、どんな対応をすればいいのでしょうか。
수상한 전화는 바로 끊다.
不審な電はすぐに切る。
교도관이 죄수에게 말을 걸기도 합니다.
矯導官が囚人にしかけることもあります。
이적료 금액이 보도되어 많은 화제를 모았습니다.
移籍金の金額が報じられ、多くの題を呼びました。
그 얘기를 듣고 나면 마음이 달라진다.
そのを聞いてしまうと気持ちが変わってしまう。
승마는 말과의 대화가 중요합니다.
乗馬は馬との対が大切です。
풋살 전술에 대해 논의했습니다.
フットサルの戦術についてし合いました。
유도 질문을 하지 않도록 대화의 흐름을 조심하고 있습니다.
誘導質問をしないように、会の流れに気をつけています。
식탁에 둘러앉아 중요한 이야기를 했어요.
食卓を囲んで大切なをしました。
행선지를 결정할 때는 함께 이야기합시다.
行き先を決めるときは、みんなでしましょう。
정치적 입장에서 상대를 얕보는 것은 건설적인 대화를 방해합니다.
政治的立場で相手を見下すのは、建設的な対を妨げます。
조수석에 앉으면 운전자와 대화하기가 쉽겠네요.
助手席に座ると、運転者と会がしやすいですね。
프로젝트의 방향성을 형상화하기 위해 논의가 필요합니다.
プロジェクトの方向性を形にするために、し合いが必要です。
본심을 숨기지 말고 솔직하게 이야기합시다.
本音を隠さず、正直にし合いましょう。
본심을 이야기함으로써 서로 이해가 깊어집니다.
本音をすことで、お互いに理解が深まります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.