【話】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
스캔들이 큰 화제가 되고 있습니다.
スキャンダルが大きな題になっています。
주로 발라드만 불렀던 그녀는 새 음반에서 타이틀곡으로 댄스 음악을 선보여 화제를 모았다.
主にバラードだけ歌った彼女は新しいCDからタイトル曲で、ダンス音楽を披露して題を集めた。
주제에서 벗어난 쓸데없는 말은 하지 마라.
本題から逸脱した無駄なをするな。
작품 이야기를 충분히 나눈 뒤, 그녀는 주제를 바꿔 그의 일상을 묻기로 했다.
作品のしを十分に聞いた後、彼女は題を変えて彼の日常を聞くことにした。
컴백 소식이 팬들 사이에서 화제가 되었어요.
カムバックのニュースがファンの間で題になりました。
노름꾼들이 모여서 이야기를 나눴어요.
ギャンブラーたちが集まってをしました。
노름판에서 성공한 이야기는 드물어요.
賭博場で成功したは珍しいです。
협박자와의 대화는 언제나 조심해야 합니다.
脅迫者との会は常に注意が必要です。
보이스 피싱 같아서 바로 끊었어요.
詐欺電のようだったのですぐ切りました。
생로병사를 체험한 이야기가 감동적이었습니다.
生老病死を体験したが感動的でした。
쌍방향 대화는 서로의 의견을 존중하게 합니다.
双方向の対はお互いの意見を尊重させます。
쌍방향 대화가 관계를 더 깊게 만듭니다.
双方向の対が関係を深めます。
성형돌들은 종종 새로운 모습으로 화제를 모읍니다.
整形アイドルたちはしばしば新しい姿で題になります。
성형돌은 외모 변화로 큰 화제를 모았어요.
整形アイドルは外見の変化で大きな題を呼びました。
유명인의 일상은 항상 화제입니다.
有名人の日常はいつも題になります。
십덕후와 이야기하면 재미있어요.
십덕후とすと楽しいです。
국수를 먹으면서 친구와 이야기했어요.
ククスを食べながら友達としました。
불로불사의 힘을 가진 요정 이야기를 들어본 적이 있다.
不老不死の力を持つ妖精のを聞いたことがある。
친구가 이야기한 영화는 완전 노잼이었어요.
友達がしていた映画は完全につまらなかったです。
친구들이 내 말을 무시할 때 짱시룸.
友達が私のを無視する時は本当に嫌だ。
남탓충 같은 사람과 대화하기는 어려워요.
責任転嫁する人とすのは難しいです。
친구가 부카니스탄의 뉴스에 대해 이야기했어요.
友達がプカニスタンのニュースについてしていました。
취집을 고민하는 친구와 진지하게 대화했어.
結婚を悩んでいる友達と真剣にし合った。
낚시글 때문에 진지한 이야기가 묻혔어요.
釣り文句のせいで真面目なが埋もれてしまいました。
낚시글인 줄 알았는데 진짜 이야기였어요.
釣り文句かと思ったら本当のでした。
그 찌질남이 나한테 말 걸어도 대답하고 싶지 않아.
あの情けない男が私にしかけても、答えたくない。
찌질남은 자기를 뽐내려고 항상 대화에서 주도하려 해.
ダサい男は自分をアピールしようとして、いつも会をリードしようとする。
불금에 술 한잔 하면서 이야기도 많이 하고 싶어.
金曜日にはお酒を飲みながらたくさんしたい。
불금에는 친구들한테 전화해서 놀자고 해야지.
金曜日には友達に電して遊ぼうって言わないと。
그들의 대화는 완전히 이뭐병이었다.
彼らの会は完全に馬鹿げていた。
그의 말을 듣고 나서 이뭐병이라고 생각했다.
彼のを聞いてから、馬鹿げていると思った。
도로변에서 모르는 사람에게 말을 걸렸습니다.
道端で知らない人にしかけられました。
도로변에서 휴대폰을 떨어뜨렸습니다.
道端で携帯電を落としました。
도로변에 서서 이야기하다.
道端で立ちをする。
비공식적인 대화에서 여러 가지 의견을 들을 수 있었습니다.
非公式な会で色々な意見を聞くことができました。
이것은 비공식적인 대화이지만, 나중에 공식적으로 보고하겠습니다.
これは非公式な会ですが、後で正式に報告します。
비공식적인 대화는 때로는 공식적인 회의보다 중요할 수 있습니다.
非公式な会は、時には正式な会議よりも重要です。
비공식적인 대화에서도 중요한 것을 이야기할 수 있습니다.
非公式な会でも、重要なことをすことがあります。
그 대화는 비공식적인 것이었습니다.
その会は非公式なものでした。
비공식적인 대화에서는 너무 심각하게 생각하지 마세요.
非公式の会では、あまり重く考えないでください。
모르는 척하면서 주제를 바꿨지?
知らないふりして題を変えたよね?
바빠서 전화 쌩까버렸어.
忙しいから、電を無視しちゃった。
바빠서 전화 쌩까버렸어.
忙しいから、電を無視しちゃった。
내 말 생까지 마
俺の、シカトするな
셀럽들의 라이프스타일은 항상 화제가 돼요.
セレブたちのライフスタイルはいつも題になります。
틀딱들이 나라를 망친다는 말이 많아.
老害が国をダメにするっていうが多いよね。
틀딱들이 자꾸만 과거 얘기만 해.
老害たちはいつも過去のばかりする。
틀딱 소리 듣기 싫으면 남의 말을 좀 들어봐.
老害って言われたくなかったら、人のを少しは聞いてみなよ。
전화번호를 하나도 기억하지 못하는 건 디지털 치매의 증상이에요.
番号を一つも覚えていないのはデジタル痴呆の兆候です。
초식남이 다른 사람들과 대화하는 걸 보면 참 귀엽다.
草食男子が他の人としているのを見ると、すごく可愛い。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.