【話】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
내 얘기 진지하게 듣고 있는 거야?
私の真面目に聞いてるの?
그는 나의 얘기를 고개를 끄덕이며 진지하게 들었다.
彼は、僕のをうなずきながら真剣に聞いた。
그는 아무도 알아주지 않는 자신의 이야기를 진지하게 들어준다.
彼は誰も分かってくれない僕のを真摯に聞いてくれる。
느긋느긋하게 맥주를 마시며 이야기를 하고 있었다.
呑気にビールを飲みながら、をしていた。
그는 이야기에 흥이 난다.
彼はに興に乗る。
그는 이야기에 흥겨워 있다.
彼はに興にのっている。
친구와 이야기하고 있으면 흥이 난다.
友達としていると興に乗る。
그는 속담을 사용하여 친구들과의 대화를 즐기고 있다.
彼はことわざを使って友達との会を楽しんでいる。
속담을 쓰면 대화가 더 흥미로워진다.
ことわざを使うと会がより興味深くなる。
그는 속담을 써서 이야기를 재미있게 한다.
彼はことわざを使ってを面白くする。
속담을 사용하면 이야기를 이해하기 쉬워진다.
ことわざを使うとが分かりやすくなる。
사랑하는 사람이 있다는 이야기를 어머니에게 털어놓았다.
愛する人がいるというを母に打ち明けた。
절친한 친구에게 속마음을 털어놓았다.
親しい友達に本音を洗いざらいした。
권태기에 접어들면서 대화가 줄었어요.
倦怠期に入ってから会が減りました。
이야기 내용이 나의 심금을 울렸다.
の内容が私の琴線に触れた。
그 이야기는 심금을 울리는 내용이었다.
そのは心の琴線に触れる内容だった。
방문 판매원이 끈질기게 전화를 걸어왔다.
訪問販売のセールスマンがしつこく電をかけてきた。
방문 판매 영업사원은 말을 잘한다.
訪問販売の営業マンはが上手だ。
강매 전화가 걸려왔다.
押し売りの電がかかってきた。
그 이야기는 나와는 무관계하다.
そのは私には無関係だ。
사무관이 전화를 받았다.
事務官が電を受けた。
그는 무관한 이야기를 했다.
彼は無関係なをした。
무관한 이야기를 하지 마라.
無関係なをするな。
그는 무관한 화제를 꺼냈다.
彼は無関係な題を持ち出した。
겉으로 보기에는, 이는 우리들과 무관한 이야기로 보인다.
表面的に見れば、これは我々と関係がないに見える。
세수를 하고 친구와 영상통화를 한다.
顔を洗ってから友達とビデオ通する。
그의 이야기를 낱낱이 기억하다.
彼のを一つ残さず覚える。
그의 이야기를 구구절절 귀에 새기다.
彼のを一言一句耳に刻む。
그의 이야기를 구구절절 외우다.
彼のを一言一句暗記する。
그의 말을 구구절절 놓치지 않으려고 했다.
彼のを一言一句聞き逃さないようにした。
이 이야기에는 흥미로움이 부족합니다.
このには興味深さが欠けています。
장거리 전화를 걸었다.
長距離電をかけた。
그녀는 아이를 돌보기 위해 사직했어요.
彼女は子供の世をするために辞職しました。
이 문제는 함께 이야기를 나누어서 해결해야 한다.
この問題はみんなでし合ったうえで、解決しなければならない。
그는 세계 최초로 휴대전화를 발명했습니다.
彼は世界で最初の携帯電を発明しました。
한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다.
韓国の昔には、虎がよく出てくる。
그의 말은 유혹적이었다.
彼のは誘惑的だった。
그의 능란한 화술에 유혹당했다.
彼の巧みな術に誘惑された。
그녀의 그림책은 어떤 민화를 바탕으로 하고 있습니다.
彼女の絵本はある民を元にしています。
그 민화는 지금도 여전히 현지 아이들에게 사랑받고 있습니다.
その民は今もなお地元の子供たちに愛されています。
민화는 구전 문학의 한 형태로, 대대로 구전되어 왔습니다.
は口承文学の一形態であり、代々語り継がれてきました。
민화는 문학의 장르로 널리 인식되고 있어요.
は文学のジャンルとして広く認識されています。
민화를 번역하여 해외에 소개하고 있어요.
の翻訳を行って、海外で紹介しています。
민화에는 현대에 통하는 보편적인 교훈이 담겨 있어요.
には現代に通じる普遍的な教訓が込められています。
그 민화는 싸움과 어려움을 이겨낸 영웅담입니다.
その民は戦いや困難を乗り越えた英雄譚です。
민화는 특정 문화나 민족의 정체성을 반영하고 있습니다.
は特定の文化や民族のアイデンティティを反映しています。
그녀의 소설은 민화의 영향을 받고 있습니다.
彼女の小説は民の影響を受けています。
어렸을 때 할아버지로부터 민화를 듣는 것을 좋아했어요.
子供の頃、祖父から民を聞かされるのが好きでした。
그의 소설은 고대의 민화를 현대식으로 재해석한 것입니다.
彼の小説は古代の民を現代風にアレンジしたものです。
민화는 옛 사람들의 생활과 신앙을 전하는 중요한 수단이었습니다.
は昔の人々の生活や信仰を伝える重要な手段でした。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.