<軽いの韓国語例文>
| ・ | 깃털처럼 가볍네요. |
| 羽毛のように軽いですね。 | |
| ・ | 타조의 깃털은 부드럽고 가볍습니다. |
| ダチョウの羽毛は柔らかく、軽いです。 | |
| ・ | 얇고 가벼운 코트가 가을에 입기 좋습니다. |
| 薄くて軽いコートが秋に最適です。 | |
| ・ | 이 종이는 얇고 가볍습니다. |
| この紙は薄くて軽いです。 | |
| ・ | 오른팔에 가벼운 통증을 느낍니다. |
| 右腕に軽い痛みを感じます。 | |
| ・ | 결림을 완화하기 위해 가벼운 마사지를 하고 있어요. |
| 凝りを和らげるために、軽いマッサージを行っています。 | |
| ・ | 결림을 해소하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다. |
| 凝りを解消するために、軽い運動を取り入れています。 | |
| ・ | 핏기가 가셨을 때는 가벼운 식사가 효과적입니다. |
| 血の気が引いたときは、軽い食事が効果的です。 | |
| ・ | 왼팔에 가벼운 통증이 있기 때문에 무리하지 않고 휴식을 취하고 있습니다. |
| 左腕に軽い痛みがあるので、無理せず休養しています。 | |
| ・ | 왼쪽 팔 통증이 누그러져서 가벼운 운동을 시작했어요. |
| 左腕の痛みが和らいできたので、軽い運動を始めました。 | |
| ・ | 몸이 가벼워서 하루 종일 돌아다닐 수 있어요. |
| 体が軽いので、一日中動き回れます。 | |
| ・ | 건강에 신경 쓴 덕분에 몸이 가벼워요. |
| 健康に気を付けたおかげで、体が軽いです。 | |
| ・ | 몸이 가볍다고 느끼는 날은 의욕이 생깁니다. |
| 体が軽いと感じる日は、やる気が湧きます。 | |
| ・ | 몸이 가벼운 날이 계속되면 하루하루가 알차게 됩니다. |
| 体が軽い日が続くと、毎日が充実します。 | |
| ・ | 운동 습관 덕분에 몸이 가벼워요. |
| 運動習慣のおかげで、体が軽いです。 | |
| ・ | 몸이 가벼우면 기분도 상쾌해요. |
| 体が軽いと、気分も晴れやかです。 | |
| ・ | 몸이 가벼우면 긍정적인 기분이 들어요. |
| 体が軽いと、ポジティブな気持ちになります。 | |
| ・ | 몸이 가벼우면 집중력도 높아집니다. |
| 体が軽いと、集中力も高まります。 | |
| ・ | 건강관리 효과로 몸이 가벼워요. |
| 健康管理の効果で、体が軽いです。 | |
| ・ | 몸이 가벼우면 일의 효율이 올라갑니다. |
| 体が軽いと、仕事の効率が上がります。 | |
| ・ | 스트레칭을 하면 몸이 가볍다고 느껴집니다. |
| ストレッチをすると、体が軽いと感じます。 | |
| ・ | 몸이 가벼워서 오늘은 장거리를 걸을 수 있을 것 같아요. |
| 体が軽いので、今日は長距離を歩けそうです。 | |
| ・ | 운동 후에 몸이 가볍다고 느낄 때가 있어요. |
| 運動後に体が軽いと感じることがあります。 | |
| ・ | 아침에 일어났을 때 몸이 가볍다고 느꼈어요. |
| 朝起きた時、体が軽いと感じました。 | |
| ・ | 몸이 가벼우면 기분도 밝아집니다. |
| 体が軽いと、気分も明るくなります。 | |
| ・ | 건강 관리 덕분에 몸이 가벼워요. |
| 健康管理のおかげで、体が軽いです。 | |
| ・ | 몸이 가벼운 덕분에 산책이 즐겁습니다. |
| 体が軽いおかげで、散歩が楽しいです。 | |
| ・ | 어젯밤은 잘 잤기에 몸이 가벼워요. |
| 昨夜はよく眠れたので、体が軽いです。 | |
| ・ | 조찬 후에는 가벼운 디저트를 준비하고 있습니다. |
| 朝餐の後には軽いデザートをご用意しています。 | |
| ・ | 오찬 후에는 가벼운 디저트가 준비되어 있습니다. |
| 昼餐の後には軽いデザートをご用意しています。 | |
| ・ | 몸이 무거울 때는 가벼운 스트레칭이 효과적입니다. |
| 体が重い時は、軽いストレッチが効果的です。 | |
| ・ | 동료들과 점심 식사 후 가벼운 농담으로 장난쳤습니다. |
| 同僚たちとランチの後、軽いジョークでふざけまわりました。 | |
| ・ | 오일 마사지 후에는 가벼운 운동을 하면 더욱 효과적입니다. |
| オイルマッサージの後は、軽い運動をするとさらに効果的です。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 가벼운 소재로 여름 더위에도 사용할 수 있습니다. |
| この開襟シャツは、軽い素材で夏の暑さにも対応します。 | |
| ・ | 가벼운 잠바는 움직이기 쉽고 편리합니다. |
| 軽いジャンパーは、動きやすくて便利です。 | |
| ・ | 팔꿈치를 보호하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다. |
| ひじを守るために、軽い運動を取り入れています。 | |
| ・ | 태교의 일환으로 가벼운 운동도 권장됩니다. |
| 胎教の一環として、軽いエクササイズも推奨されます。 | |
| ・ | 압정 바늘이 짧기 때문에 가벼운 것 밖에 고정할 수 없습니다. |
| 画びょうの針が短いので、軽いものしか留められません。 | |
| ・ | 백신의 부작용에는 가벼운 발열이나 주사 부위의 통증이 있습니다. |
| ワクチンの副作用には軽い発熱や注射部位の痛みがあります。 | |
| ・ | 백신 접종 후 가벼운 부작용이 나타날 수 있습니다. |
| ワクチン接種を受けた後に軽い副反応が出ることがあります。 | |
| ・ | 가벼운 상처였지만 고름이 나왔다. |
| 軽いけがだったが、膿が出てきた。 | |
| ・ | 고지방 음식을 먹은 후에는 가벼운 운동을 합니다. |
| 高脂肪の料理を食べた後は、軽い運動をします。 | |
| ・ | 저지방 크림을 사용하여 가벼운 디저트를 만들었습니다. |
| 低脂肪のクリームを使って、軽いデザートを作りました。 | |
| ・ | 반팔 트레이너로 가벼운 운동을 한다. |
| 半袖のトレーナーで軽い運動をする。 | |
| ・ | 산통을 완화하기 위해 가벼운 운동을 했다. |
| 産痛を和らげるために、軽い運動をした。 | |
| ・ | 가벼운 등산화를 찾고 있어. |
| 軽い登山靴を探している。 | |
| ・ | 가벼운 농담으로 상대방을 견제하다. |
| 軽いジョークで相手を牽制する。 | |
| ・ | 가벼운 부상이라도 대응을 잘못하면 증상이 악화할 가능성이 있다. |
| 軽い怪我でも対応を間違えれば症状が悪化する可能性がある。 | |
| ・ | 이 깔창은 가볍습니다. |
| このインソールは軽いです。 | |
| ・ | 여름에는 가벼운 샌들을 신는 것이 쾌적해요. |
| 夏には軽いサンダルを履くのが快適です。 |
