【輩】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<輩の韓国語例文>
새로운 후배가 들어와서 가르칠 일이 많아졌어요.
新しい後が入ってきて、教えることが増えました。
후배와 함께 프로젝트를 성공시켰어요.
と一緒にプロジェクトを成功させました。
후배들은 항상 활기차서 저를 격려해 줍니다.
たちは、いつも元気で私を励ましてくれます。
선배로서 후배를 지원하는 것이 저의 역할입니다.
として、後をサポートするのが私の役目です。
후배가 입사해서 직장이 활기차졌어요.
が入社して職場がにぎやかになりました。
저는 후배에게 업무 요령을 가르쳤어요.
私は後に仕事のコツを教えました。
우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다.
私たちは学校の先と後で会って結婚した。
선배와 함께 잔을 기울였다.
と一緒に盃をかたむけた。
그 영화는 떠오르는 별을 배출했다.
あの映画は新たなスターを出した。
그녀는 선배를 연모하고 있다.
彼女は先を慕っている。
마지막 골은 후배에게 공을 돌리고 싶어서 그에게 패스했다.
最後のゴールは後に花を持たせたかったので、彼にパスした。
후배랑 눈이 맞아 결혼했다.
と目が合い結婚した。
그의 재능과 노력은 후배들의 동경의 대상이다.
彼の才能と努力は、後たちの憧れの的だ。
역사상의 많은 간신배들은 배신으로 멸망했다.
歴史上の多くの奸臣のは、裏切りによって滅びた。
간신배들이 일으킨 음모로 나라가 내란에 휘말렸다.
奸臣のが引き起こした陰謀で、国は内乱に見舞われた。
그 시대의 간신배들은 민중을 고통스럽게 만드는 일에만 관심이 있었다.
その時代の奸臣のは、民を苦しめることにしか興味がなかった。
간신배들이 정치에 개입하면, 국가는 부패하기만 한다.
奸臣のが政治に関与すると、国は腐敗する一方だ。
저 간신배는 왕의 신뢰를 배신하고, 나라를 위험에 빠뜨리고 있다.
あの奸臣のは、王の信頼を裏切り、国を危険にさらしている。
그들은 국가보다 개인의 이익을 우선하는 간신배입니다.
彼らは国家より個人の利益を優先する奸臣のです。
선후배 관계가 좋으면 일도 원활하게 진행됩니다.
の関係が良好だと、仕事もスムーズに進みます。
선후배 관계는 신뢰와 존중으로 이루어져 있습니다.
の関係は、信頼と尊敬で成り立っています。
선후배의 관계는 일본 문화에 깊게 뿌리내려 있습니다.
の関係は、日本文化に深く根付いています。
선후배 관계는 직장에서도 중요하게 여겨집니다.
の関係は、職場でも大切にされています。
학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다.
学生時代の先との関係も良かったことで、現在の仕事にその人脈を充分活用している。
동아리 선후배 사이인가 봐요.
部活の先関係のようです。
둘은 동아리 선후배로 만났다.
2人はサークルの先として出会った。
고향 선후배 관계이다.
故郷の先関係だ。
그의 일족은 오랫동안 정치인을 배출했어요.
彼の一族は長年政治家を出してきました。
신입 사원이지만 선배에게 배우며 열심히 하고 있습니다.
新米の社員ですが、先から学びながら頑張っています。
수습기자가 선배 기자의 지도를 받고 있습니다.
見習い記者が先記者の指導を受けています。
그는 음악의 제일인자로서 수십 년에 걸쳐 많은 후배들을 키웠습니다.
彼は音楽の第一人者として、数十年にわたって多くの後たちを育てました。
그녀는 여걸로서 후배들에게 좋은 본보기를 보여주고 있습니다.
彼女は女傑として、後たちに良い手本を示しています。
와, 선배님, 멋지다.
わ、先、かっこいい。
한국의 가요계는 매년 새로운 아티스트들을 배출하고 있습니다.
韓国の歌謡界は毎年新しいアーティストを出しています。
선배 간호사에 의한 태움이 사회 문제화되고 있다.
看護師によるテウムが社会問題化している。
학교에서 만찢녀로 불리는 선배가 있어.
学校で漫画から出てきたような美女と呼ばれている先がいる。
신입사원 때는 선배에게 자주 월급 루팡이라고 불렸다.
新入社員の時は給料泥棒と先からよく言われたものです。
돌싱 선배로부터 조언을 받았다.
バツイチの先からアドバイスをもらった。
선배님의 지도하에 기술이 향상되었습니다.
の指導の下、スキルが向上しました。
선배의 지도하에 새로운 일을 배웠습니다.
の指導の下、新しい仕事を学びました。
영업직 선배로부터 조언을 받았습니다.
営業職の先からアドバイスを受けました。
선임자에게 배운 것을 후배들에게 전하고 있어요.
先任者から学んだことを、後たちに伝えています。
실습생은 선배에게 많은 것을 배우고 있습니다.
実習生は、先から多くのことを学んでいます。
수습 기간 중에는 이 선배 곁에서 일해 주세요.
見習い期間中はこの先について仕事してください。
수습 중에는 선배의 지도가 중요합니다.
見習い中は、先からの指導が重要です。
소프트볼 기술을 후배에게 가르치고 있어요.
ソフトボールの技術を後に教えています。
술값은 선배님이 내주셨어요.
飲み代は先がご馳走してくれました。
선배로부터 예의범절에 대해 자세히 배웠습니다.
から、礼儀作法について詳しく教わりました。
그는 존경하는 선배를 깊이 흠모하고 있습니다.
彼は尊敬する先を深く慕っています。
그녀는 존경하는 선배를 항상 사모합니다.
彼女は尊敬する先を常に慕っています。
1 2 3 4  (2/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.