【通】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
통상 위성은 그 용도에 따라서 주문 제작으로 만들어집니다.
常、衛星はその用途に応じてオーダーメイドでつくられます。
친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다.
友達の間ではいたって普なのに、彼氏の前では素直になれない。
동맥의 벽이 두꺼워지면 혈액이 통과하기 어려워집니다.
動脈の壁が厚くなると、血液がりにくくなります。
팬티 소재가 통기성이 우수합니다.
パンツの素材が気性に優れています。
이 결과는 두말할 필요 없이 예상대로입니다.
この結果は、言うまでもなく予想りです。
역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다.
逆探知の結果を基に、信の安全性を確認しています。
역탐지 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다.
逆探知の結果、疑わしい信の発信元が判明しました。
역탐지에 의해 통신의 발신원을 특정했습니다.
逆探知により、信の発信源を特定しました。
이 사공은 배의 유지 보수에도 정통합니다.
この船頭は、船のメンテナンスにも精しています。
조각상을 통해 문화와 역사를 접할 수 있습니다.
彫像をじて、文化や歴史に触れることができます。
화백의 그림을 통해 다양한 감정을 느낄 수 있습니다.
画伯の絵をじて、さまざまな感情を感じ取れます。
세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다.
世界的に景気不確実性が高まる中、今後の輸出環境が改善する見しは立っていない。
일련의 작업이 예정대로 진행 중입니다.
一連のタスクが予定りに進行中です。
그녀는 피어싱을 통해 그녀의 개성을 표현하고 있습니다.
彼女はピアスをして、彼女の個性を表現しています。
차례를 통해 경의를 표했습니다.
茶礼をじて、敬意を示しました。
차례를 통해 감사의 마음을 표했습니다.
茶礼をじて、感謝の気持ちを表しました。
새해 인사를 통해 평소의 감사를 전합니다.
新年の挨拶をじて、日頃の感謝をお伝えします。
빗속에서도 예정대로 이벤트가 개최되었습니다.
雨の中でも、予定りイベントが開催されました。
이 삼각팬티는 통기성이 좋고 쾌적합니다.
この三角パンツは、気性が良く快適です。
제사상을 통해 고인에 대한 감사를 표현합니다.
法事のお膳をじて、故人への感謝を表現します。
제사상을 통해 고인에 대한 고마움을 다시 한 번 느꼈습니다.
法事のお膳をして、故人への感謝を改めて感じました。
제사상을 통해 돌아가신 분을 그리워합니다.
法事のお膳をじて、亡くなった方を偲びます。
여행을 통해 다양한 문화권을 경험했어요.
旅行をじてさまざまな文化圏を経験しました。
비행기가 예정대로 착륙했습니다.
飛行機が予定りに着陸しました。
예정대로 착륙할 수 있었어요.
予定りに着陸することができました。
미숙아는 일반 아기보다 긴 입원이 필요한 경우가 있습니다.
未熟児には、常の赤ちゃんよりも長い入院が必要な場合があります。
미숙아는 보통보다 일찍 태어난 아기를 가리킵니다.
未熟児は、常よりも早く生まれた赤ちゃんを指します。
결림을 해소하기 위해 정기적으로 체형 교정에 다니고 있습니다.
凝りを解消するために、定期的に整体にっています。
교통사고의 현장 검증을 했다.
事故の現場検証を実施した。
장물을 발견하면 즉시 경찰에 신고하세요.
盗品を見つけたら、すぐに警察に報してください。
귀성객 때문에 교통체증이 예상되고 있습니다.
帰省客のため、交渋滞が予想されています。
귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다.
帰省客が増えるため、交機関は混雑が予想されます。
게이트를 통과하실 때는 티켓을 제시해 주시기 바랍니다.
ゲートを過する際はチケットをご提示ください。
출퇴근 시간대는 혼잡하므로 주의하시기 바랍니다.
勤時間帯は混雑していますので、ご注意ください。
상사를 통해 신규 비즈니스 제안을 받았습니다.
商社をして、新規ビジネスの提案を受けました。
상사를 통해 해외 제품을 수입했습니다.
商社をじて海外の製品を輸入しました。
감자에 관한 통지를 모든 주주에게 보내드립니다.
減資に関する知を、全ての株主にお送りいたします。
암호화 통신을 사용하여 정보를 보호합니다.
暗号化信を使用して情報を保護します。
암호화된 통신을 사용하여 데이터를 주고 받고 있습니다.
暗号化された信を使ってデータをやり取りしています。
보안을 위해 통신 내용은 암호화되어 있습니다.
セキュリティのため、信内容は暗号化されています。
그 원격지에서는 무전기가 유일한 통신 수단이에요.
その遠隔地では無線機が唯一の信手段です。
그는 무전기 채널을 변경하여 다른 교신자와 통신했습니다.
彼は無線機のチャンネルを変更して別の交信者と信しました。
무전기는 광범위하게 통신할 수 있습니다.
無線機は広範囲に信できます。
무전기 통신은 암호화되어 있습니다.
無線機の信は暗号化されています。
선장은 무전기를 사용하여 해상 교통 정보를 수신했습니다.
船長は無線機を使って海上交情報を受信しました。
무전기 전파는 전파탑을 통해 송신됩니다.
無線機の電波は電波塔をじて送信されます。
암호화 통신을 사용하여 정보를 보호합니다.
暗号化信を使用して情報を保護します。
업로드가 완료되면 알림을 받으실 수 있습니다.
アップロードが完了しましたら、知を受け取ることができます。
자동차 냉각수는 말 그대로 자동차 엔진을 식히기 위한 액체입니다.
車の冷却水は文字り車のエンジンを冷やすための液体です。
전철이 제시간에 정차했어요.
電車が定刻りに停車しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.