【通】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
거의 바람이 없는 수에즈 운하는 범선으로는 통과할 수 없다.
ほぼ無風のスエズ運河は、帆船では過することができない。
헤엄을 통해 심폐 기능이 향상되었습니다.
泳ぎをじて心肺機能が向上しました。
헤엄을 통해서 체력을 기르고 있어요.
泳ぎをじて体力をつけています。
수영은 사계절 내내 즐길 수 있는 스포츠입니다.
水泳は四季をじて楽しめるスポーツです。
스키 웨어에는 통기성도 요구됩니다.
スキーウェアには気性も求められます。
스키복은 바람이 통하지 않는 소재로 만들어졌습니다.
スキーウェアは風をさない素材で作られています。
체조를 통해서 몸을 움직이는 방법을 배우고 근력, 유연성, 균형 감각을 키우는 것을 목표로 하고 있습니다.
体操をじて体の動かし方を学び、筋力、柔軟性、バランス感覚を育てることを目標としています。
패럴림픽 개최를 통해 장애에 대한 이해가 깊어지고 있습니다.
パラリンピックの開催をじて、障害への理解が深まっています。
스쿼시를 통해 스포츠의 즐거움을 재발견했습니다.
スカッシュをじてスポーツの楽しさを再発見しました。
태권도 도장에 다니기 시작했어요.
テコンドーの道場にい始めました。
태권도를 통해 한국 문화에 대한 이해가 깊어졌습니다.
テコンドーをじて韓国文化への理解が深まりました。
유도를 통해서 예의를 배웠어요.
柔道をして礼儀を学びました。
유도를 통해 강한 정신력을 길렀습니다.
柔道をして強い精神力を養いました。
럭비를 통해 강한 정신력을 길렀습니다.
ラグビーをじて、強い精神力を養いました。
레슬링 경기를 통해 강한 몸을 만듭니다.
レスリングの試合をじて強い体を作ります。
이 거리에는 빈 차가 많이 서 있네요.
このりには空車が多く停まっていますね。
신발장의 설치 위치가 좋지 않아 통행에 방해가 됩니다.
下駄箱の設置位置が悪くて、行の邪魔になります。
임대차 계약 기간은 보통 2년입니다.
賃貸借契約の期間は常2年間です。
임대 계약서를 꼭 훑어보세요.
賃貸契約書には必ず目をしてください。
이 천은 얇고 통기성이 좋습니다.
この布は薄くて気性が良いです。
광고판의 효과가 기대만큼이라 매우 만족합니다.
広告板の効果が期待りで、大変満足しています。
주차 시설과 대중교통 확충을 강화했다.
駐車場や公共交機関の拡充を強化した。
조기 긴축에 나설 것이라는 전망이 투자심리를 짓누르고 있다.
早期の引き締めに乗り出すという見しが投資心理を圧迫している。
본심을 전달함으로써 공통된 인식을 가질 수 있습니다.
本音をお伝えすることで、共の認識を持てます。
예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까?
予定りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。
이 같은 현상은 앞으로 더욱 심화될 전망이다.
このような現象は今後、さらに深刻化する見しだ。
그는 솔로 활동을 통해 성장했습니다.
彼はソロでの活動をじて成長しました。
네트워크를 통한 해커의 공격으로 전 세계가 혼란스러웠던 적이 있었다.
ネットワークをしたハッカー攻撃により全世界が混乱したことがありましたよね。
몽고반점은 보통 무해하니 안심하세요.
蒙古斑は常、無害ですので安心してください。
몽고반점은 보통 생후 몇 개월 안에 사라져요.
蒙古斑は常、生後数ヶ月で消えます。
명반을 통해 음악의 매력에 빠져들었습니다.
名盤をじて、音楽の魅力に引き込まれました。
그는 명반을 통해 음악의 폭을 넓혔습니다.
彼は名盤をして音楽の幅を広げました。
그녀는 창작 활동을 통해 성장했습니다.
彼女は創作活動をじて成長しました。
창작을 통해 감정을 공유할 수 있습니다.
創作をじて、感情を共有できます。
통상 위성은 그 용도에 따라서 주문 제작으로 만들어집니다.
常、衛星はその用途に応じてオーダーメイドでつくられます。
친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다.
友達の間ではいたって普なのに、彼氏の前では素直になれない。
동맥의 벽이 두꺼워지면 혈액이 통과하기 어려워집니다.
動脈の壁が厚くなると、血液がりにくくなります。
팬티 소재가 통기성이 우수합니다.
パンツの素材が気性に優れています。
이 결과는 두말할 필요 없이 예상대로입니다.
この結果は、言うまでもなく予想りです。
역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다.
逆探知の結果を基に、信の安全性を確認しています。
역탐지 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다.
逆探知の結果、疑わしい信の発信元が判明しました。
역탐지에 의해 통신의 발신원을 특정했습니다.
逆探知により、信の発信源を特定しました。
이 사공은 배의 유지 보수에도 정통합니다.
この船頭は、船のメンテナンスにも精しています。
조각상을 통해 문화와 역사를 접할 수 있습니다.
彫像をじて、文化や歴史に触れることができます。
화백의 그림을 통해 다양한 감정을 느낄 수 있습니다.
画伯の絵をじて、さまざまな感情を感じ取れます。
세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다.
世界的に景気不確実性が高まる中、今後の輸出環境が改善する見しは立っていない。
일련의 작업이 예정대로 진행 중입니다.
一連のタスクが予定りに進行中です。
그녀는 피어싱을 통해 그녀의 개성을 표현하고 있습니다.
彼女はピアスをして、彼女の個性を表現しています。
차례를 통해 경의를 표했습니다.
茶礼をじて、敬意を示しました。
차례를 통해 감사의 마음을 표했습니다.
茶礼をじて、感謝の気持ちを表しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/80)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.