<適切の韓国語例文>
| ・ | 폐기물을 적절히 처리하지 않고 유기하는 행위는 처벌됩니다. |
| 廃棄物を適切に処理せず遺棄する行為は罰せられます。 | |
| ・ | 그녀는 상황에 따라 적절한 대처를 하고 있다. |
| 彼女は状況に応じて適切な対処をしている。 | |
| ・ | 그의 답변은 불명확하여 질문에 대한 적절한 답변을 얻을 수 없습니다. |
| 彼の回答は不明確で、質問に対する適切な返答が得られません。 | |
| ・ | 적절한 조처가 내려졌다면 희생을 크게 줄일 수 있었다. |
| 適切な処置が下されていれば、犠牲を大幅に減らすことができた。 | |
| ・ | 항공기가 안전하게 날기 위해서는 지상으로부터 적절한 지시가 필요합니다. |
| 航空機が安全に飛ぶためには、地上から適切な指示が必要になる。 | |
| ・ | 부적절한 콘텐츠 삭제했습니다. |
| 不適切なコンテンツの削除しました。 | |
| ・ | 부적절한 이미지는 삭제된다. |
| 不適切な画像は削除される。 | |
| ・ | 벼농사는 농약이나 제초제의 적절한 사용이 요구됩니다. |
| 稲作は農薬や除草剤の適切な使用が求められます。 | |
| ・ | 제재소에서는 원목을 적절한 길이로 잘라낸다. |
| 製材所では原木を適切な長さに切り分ける。 | |
| ・ | 폐기물을 적절히 소각함으로써 가스나 유해 물질의 배출을 억제합니다. |
| 廃棄物を適切に焼却することで、ガスや有害物質の排出を抑えます。 | |
| ・ | 폐기물 소각은 환경 보호를 위해 적절하게 관리되어야 합니다. |
| 廃棄物の焼却は、環境保護のために適切に管理されなければなりません。 | |
| ・ | 부적절하게 폐기된 폐기물은 소각 처리가 필요합니다. |
| 不適切に廃棄された廃棄物は、焼却処理が必要です。 | |
| ・ | 기업은 기밀 정보가 포함된 문서를 적절하게 소각함으로써 정보 유출을 방지해야 합니다. |
| 企業は機密情報が含まれる文書を適切に焼却することで、情報漏洩を防ぐ必要があります。 | |
| ・ | 전자기기 폐기물은 사생활 보호를 위해 적절한 방법으로 소각해야 합니다. |
| 電子機器の廃棄物は、プライバシー保護のために適切な方法で焼却する必要があります。 | |
| ・ | 약품을 적절하게 소각 처리함으로써 환경에 대한 악영향을 최소화할 수 있습니다. |
| 薬品を適切に焼却処理することで、環境への悪影響を最小限に抑えることができます。 | |
| ・ | 파손된 제품은 적절하게 소각 처분되어야 합니다. |
| 破損した製品は適切に焼却処分されなければなりません。 | |
| ・ | 농가는 토양의 산도를 측정하여 적절한 작물을 선정했습니다. |
| 農家は土壌の酸度を測定して適切な作物を選定しました。 | |
| ・ | 적절히 대응하다. |
| 適切に対応する。 | |
| ・ | 신속히 적절한 조치를 하세요. |
| すみやかに適切な処置をしてください。 | |
| ・ | 적절한 휴식은 마음 건강에 필수적입니다. |
| 適切な休息は心の健康に必須的です。 | |
| ・ | 적절한 영양은 성장에 필수적입니다. |
| 適切な栄養は成長に必須的です。 | |
| ・ | 적절한 훈련은 기술 향상에 필수적입니다. |
| 適切な訓練はスキル向上に必須的です。 | |
| ・ | 부적절한 의료 처치에 의한 피해 보상을 요구합니다. |
| 不適切な医療処置による被害の補償を求めます。 | |
| ・ | 부적절한 상품에 대한 보상으로 반품 및 전액 환불을 진행합니다. |
| 不適切な商品の補償として、返品と全額返金を行います。 | |
| ・ | 수분 보충은 적절한 대사를 촉진합니다. |
| 水分補給は適切な代謝を促進します。 | |
| ・ | 매일 적절한 양의 수분을 섭취하는 것이 필요합니다. |
| 毎日適切な量の水分を摂取することが必要です。 | |
| ・ | 항암제를 환자에 적절히 투여하다. |
| 抗がん剤を患者に適切に投与する。 | |
| ・ | 부적절한 행동은 즉각 배제돼야 한다. |
| 不適切な行動は即座に排除されるべきだ。 | |
| ・ | 그의 제안은 부적절한 견적에 근거했기 때문에 반려되었습니다. |
| 彼の提案は不適切な見積もりに基づいていたため、差し戻されました。 | |
| ・ | 식물이 건강하게 자라기 위해서는 적절한 양의 물을 주어야 합니다. |
| 植物が元気に育つためには、適切な量の水をやる必要があります。 | |
| ・ | 의약품의 적절한 사용에 관한 교육이 중요합니다. |
| 医薬品の適切な使用に関する教育が重要です。 | |
| ・ | 정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 적절한 절차가 필요합니다. |
| 精度の高い測定結果を得るために、適切な手順が必要です。 | |
| ・ | 절삭에는 적절한 날이 중요합니다. |
| 切削には適切な刃物が重要です。 | |
| ・ | 조직의 정상화에는 적절한 자원의 배분이 중요합니다. |
| 組織の正常化には、適切なリソースの配分が重要です。 | |
| ・ | 납이 포함된 제품은 사용 후 적절하게 폐기해야 합니다. |
| 鉛が含まれている製品は、使用後に適切に廃棄する必要があります。 | |
| ・ | 시는 노숙자들에게 적절한 주거를 제공하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 市はホームレスの人々に対して適切な住居を提供するために努力しています。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 적절한 관리나 치료로 관리할 수 있는 경우가 있습니다. |
| 更年期の症状は、適切なケアや治療で管理できる場合があります。 | |
| ・ | 통찰은 상황에 따라 적절한 행동을 결정하는 데 도움이 됩니다. |
| 洞察は、状況に応じて適切な行動を決定するのに役立ちます。 | |
| ・ | 적절한 대응이 이뤄지지 않을 경우 자격을 박탈당할 위험이 있다. |
| 適切な対応がなされない場合、資格を剥奪されるリスクがある。 | |
| ・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
| 不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
| ・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
| 不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 적절한 검토를 받았지만 결국 거부당했다. |
| 彼女の提案は適切な検討を受けたが、最終的には拒否された。 | |
| ・ | 보행자는 횡단할 때는 차와의 거리를 적절히 확보해야 합니다. |
| 歩行者は横断する際には車との距離を適切に確保するべきです。 | |
| ・ | 극한 지역에서는 외출할 때 적절한 방한 장비가 필요하다. |
| 極寒の地域では、外出する際に適切な防寒具が必要だ。 | |
| ・ | 그들은 극한의 상황에 적절하게 대처하는 방법을 찾았다. |
| 彼らは極限の状況に適切に対処する方法を見つけた。 | |
| ・ | 그의 공과를 고려하여 적절한 판단을 내려야 합니다. |
| 彼の功罪を考慮に入れて、適切な判断を下さなければなりません。 | |
| ・ | 어제 회의에서의 부적절한 행동으로 인해 정직 처분을 받았습니다. |
| 昨日の会議での不適切な行動が原因で、停職処分を受けました。 | |
| ・ | 그들은 적절한 휴식 시간을 가지고 근무하고 있어요. |
| 彼らは適切な休憩時間を取って勤務しています。 | |
| ・ | 양봉업자는 꿀벌이 벌통을 떠나지 않도록 적절한 벌통 관리를 합니다. |
| 養蜂家は蜜蜂が巣箱を離れないように、適切な巣箱の管理を行います。 | |
| ・ | 저 버섯은 식용이지만 적절한 조리가 필요해요. |
| あのキノコは食用ですが、適切な調理が必要です。 |
