<金の韓国語例文>
| ・ | 시에서는 호객 행위에 벌금을 부과한다. |
| 市は客引き行為に罰金を科している。 | |
| ・ | 당첨 번호가 맞으면 상금을 받을 수 있다. |
| 当選番号が合っていれば、賞金を受け取れる。 | |
| ・ | 지원금에는 상한선이 정해져 있다. |
| 補助金には上限が定められている。 | |
| ・ | 이 금액이 상한선입니다. |
| この金額が上限です。 | |
| ・ | 최저임금에는 하한선이 정해져 있다. |
| 最低賃金には下限が定められている。 | |
| ・ | 기껏 고생해서 돈을 벌었는데 잃어버렸다. |
| せっかく苦労して稼いだお金を失くしてしまった。 | |
| ・ | 돈이 부족한데 더더구나 계획도 틀어졌다. |
| お金が足りない上に、なおさら計画も狂った。 | |
| ・ | 금전에 얽힌 사건이다. |
| 金銭に絡んだ事件だ。 | |
| ・ | 금전을 빌려주다. |
| 金銭を貸す。 | |
| ・ | 금전 분쟁이 발생했다. |
| 金銭紛争が発生した。 | |
| ・ | 금전 문제로 신뢰를 잃었다. |
| 金銭問題で信頼を失った。 | |
| ・ | 금전적 지원을 받았다. |
| 金銭的支援を受けた。 | |
| ・ | 금전 관계를 분명히 하다. |
| 金銭関係をはっきりさせる。 | |
| ・ | 금전 거래는 신중해야 한다. |
| 金銭取引は慎重でなければならない。 | |
| ・ | 금전 피해를 입었다. |
| 金銭的被害を受けた。 | |
| ・ | 금전적인 문제로 다투었다. |
| 金銭的な問題で争った。 | |
| ・ | 세무소에 세금 신고를 하러 갔다. |
| 税務署に税金の申告をしに行った。 | |
| ・ | 속도위반을 하면 벌금이 부과된다. |
| スピード違反をすると罰金が科される。 | |
| ・ | 액수는 크지 않지만 의미가 있다. |
| 金額は大きくないが、意味がある。 | |
| ・ | 합의금 액수를 둘러싸고 갈등이 생겼다. |
| 示談金の金額をめぐって対立が生じた。 | |
| ・ | 계약서에 액수가 명시되어 있다. |
| 契約書に金額が明記されている。 | |
| ・ | 기부금 액수가 공개되었다. |
| 寄付金の金額が公開された。 | |
| ・ | 액수만 보고 판단해서는 안 된다. |
| 金額だけを見て判断してはいけない。 | |
| ・ | 보상금 액수를 정하다. |
| 補償金の金額を決める。 | |
| ・ | 액수가 생각보다 컸다. |
| 金額が思ったより大きかった。 | |
| ・ | 수험료는 환불되지 않는다. |
| 受験料は返金されない。 | |
| ・ | 퇴직 수당은 중요한 생활 자금이다. |
| 退職手当は重要な生活資金だ。 | |
| ・ | 노동자들은 임금 인상을 요구하며 쟁의를 벌였다. |
| 労働者たちは賃金引き上げを要求して争議を行った。 | |
| ・ | 한탕주의는 쉽게 돈을 벌고 싶어 하는 마음에서 비롯된다. |
| 一攫千金主義は、簡単にお金を稼ぎたいという心から生じる。 | |
| ・ | 그는 한탕주의 대신 장기적인 계획을 세웠다. |
| 彼は一攫千金主義の代わりに、長期的な計画を立てた。 | |
| ・ | 한탕주의적 생각은 젊은이들에게 유혹적일 수 있다. |
| 一攫千金主義的な考えは若者にとって誘惑的であることがある。 | |
| ・ | 한탕주의를 경계해야 한다. |
| 一攫千金主義には注意すべきだ。 | |
| ・ | 한탕주의로 돈을 잃는 사람이 많다. |
| 一攫千金主義でお金を失う人が多い。 | |
| ・ | 그는 한탕주의보다 꾸준한 노력을 선택했다. |
| 彼は一攫千金主義よりも、コツコツと努力する道を選んだ。 | |
| ・ | 사회에는 한탕주의를 조장하는 광고가 많다. |
| 社会には一攫千金主義を助長する広告が多い。 | |
| ・ | 한탕주의적인 행동은 종종 실패로 끝난다. |
| 一攫千金主義的な行動はしばしば失敗に終わる。 | |
| ・ | 그는 한탕주의에 빠져 위험한 투자를 했다. |
| 彼は一攫千金主義に陥り、危険な投資をした。 | |
| ・ | 골무는 금속, 가죽 등 다양한 재질로 만들어진다. |
| 指ぬきは金属や革などさまざまな素材で作られる。 | |
| ・ | 예치금 제도를 통해 거래 안전성을 높였다. |
| 預託金制度によって取引の安全性を高めた。 | |
| ・ | 은행은 예치금을 안전하게 관리한다. |
| 銀行は預託金を安全に管理する。 | |
| ・ | 예치금 없이 계약이 체결되었다. |
| 預託金なしで契約が結ばれた。 | |
| ・ | 예치금은 분쟁 시 반환 조건이 명확해야 한다. |
| 預託金は紛争時に返還条件を明確にしておく必要がある。 | |
| ・ | 예치금으로 보증을 대신할 수 있다. |
| 預託金で保証の代わりにできる。 | |
| ・ | 예치금을 입금하지 않으면 서비스 이용이 어렵다. |
| 預託金を入金しないとサービスの利用が難しい。 | |
| ・ | 이 계좌에 일정 금액의 예치금이 필요하다. |
| この口座には一定額の預託金が必要だ。 | |
| ・ | 예치금은 계약 종료 후 반환된다. |
| 預託金は契約終了後に返還される。 | |
| ・ | 계약을 체결하기 위해 예치금을 냈다. |
| 契約を結ぶために預託金を支払った。 | |
| ・ | 저축이 있어서 마음이 든든하다. |
| 貯金があって気持ちが安心する。 | |
| ・ | 계약금은 이미 냈고, 잔금만 남았다. |
| 手付金はすでに支払って、残金だけ残った。 | |
| ・ | 잔금까지 다 내고 나니 마음이 놓였다. |
| 残金まで全部支払って、ほっとした。 |
