<の韓国語例文>
・ | 가까운 곳에 지하철역 있어요? |
近くに地下鉄の駅はありますか? | |
・ | 가까운 지하철역이 어디예요? |
近い地下鉄の駅はどこどこですか? | |
・ | 부하는 외근만 나가면 함흥차사야. |
部下は外回りに出かけると、いつも鉄砲玉のように戻ってこないんだよ。 | |
・ | 스테인리스는 철에 일정 양 이상의 크롬을 포함시켜 부식에 대해 내성을 갖는 합금강이다. |
ステンレスとは、鉄に一定量以上のクロムを含ませた腐食に対する耐性を持つ合金鋼である。 | |
・ | 스테인리스는 철에 크롬을 10.5% 이상 함유시킨 합금이다. |
ステンレスは、鉄にクロムを10.5%以上含有させた合金である。 | |
・ | 버스 하차 후 30분 이내에 지하철을 타면 할인을 받을 수 있어요. |
バス降車後に30分以内に地下鉄に乗ると割引になります。 | |
・ | 당사는 건설용 철제 제품을 제조하고 있습니다. |
当社は建設用の鋼鉄製品を製造しています。 | |
・ | 이 제품은 철제입니다. |
この製品は鉄製です。 | |
・ | 불판 좀 갈아주세요. |
鉄板を取り替えてください。 | |
・ | 바베큐는 불판이 생명입니다. |
バーベキューは鉄板が命です。 | |
・ | 불판을 갈다. |
鉄板を取り替える。 | |
・ | 불판에 고기를 굽다. |
鉄板で肉を焼いた。 | |
・ | 삼겹살 구이는 돼지고기 삼겹살 부위를 석쇠나 불판에 구워 먹는 요리입니다. |
サムギョプサルは豚肉の三層部位を網や鉄板に焼いて食べる料理です。 | |
・ | 녹은 철을 주형에 붓다. |
溶けた鉄を鋳型に流し込む。 | |
・ | 빈혈 예방에는 철분을 많이 포함한 식품을 적극적으로 보충하는 것이 중요합니다. |
貧血予防には、鉄を多く含む食品を積極的に補うことが大切です。 | |
・ | 빈혈의 대부분은 철분 부족에 의해 일어난다. |
貧血の多くは、鉄分の不足によって起こる。 | |
・ | 집중 호우로 지하철 역에 빗물이 스며 들어왔다. |
集中豪雨で地下鉄の駅に雨水が入り込んできた。 | |
・ | 지하철이 버스보다 편하다. |
地下鉄がバスより楽だ。 | |
・ | 서울랜드는 지하철로 30분 정도에 갈 수 있어, 교통편이 매우 편리합니다. |
ソウルランドは地下鉄で30分ほどで行くことができ交通アクセスが大変便利です。 | |
・ | 서울랜드는 명동역에서 지하철로 30분 정도에 갈 수 있어요. |
ソウルランドは明洞駅から地下鉄で30分ほどで行けます。 | |
・ | 한국철도공사는 관광열차 운행도 실시하고 있다. |
韓国鉄道公社では、観光列車の運行も行っている。 | |
・ | 내일은 국철 신촌 역에서 10시에 집합해 주세요. |
明日は国鉄新村駅前に10時に集合してください。 | |
・ | 사람들로 가득한 지하철을 타고 회사를 다니는 것은 너무 힘들어요. |
人々でいっぱいの地下鉄に乗り会社に通うことは、とても大変です。 | |
・ | 독재정권의 철권통치에 맨몸으로 맞섰다. |
独裁政権の鉄拳統治に丸腰で対抗した。 | |
・ | 탄환이 철모를 관통하다. |
弾丸が鉄帽を貫通する。 | |
・ | 지하철 선반에서 가방이 털썩 떨어져 내렸다. |
地下鉄の荷物置きから、バッグがどさりと落ちてきた。 | |
・ | 티머니카드는 지하철역이나 편의점에서 충전할 수 있어요. |
T-moneyカードは地下鉄の駅やコンビニでチャージできますよ。 | |
・ | 티머니카드는 편의점이나 지하철역에서 살 수 있어요. |
T-moneyカードはコンビニや地下鉄の駅で買えますよ。 | |
・ | 지하철 안에 지갑을 놓고 내려버렸다. |
地下鉄の中に財布を置き忘れてしまった。 | |
・ | 서울 지하철에서 임신부 전용차량을 시작했다. |
ソウル地下鉄で妊産婦専用車両をスタートした。 | |
・ | 반도체, 석유화학, 기계류, 철강 등 한국의 중국에 대한 수출 대부분이 중간재이다. |
半導体や石油化学、機械類、鉄鋼など韓国の中国への輸出のほとんどが中間財であり | |
・ | 10년의 세월을 철창 안에서 보냈다. |
10年の歳月を鉄格子の中で過ごした。 | |
・ | 철조망은 농작물을 야생동물 등으로부터 지키기 위한 목적으로 발명되었다. |
鉄条網は、農作物を野生動物などから守ることを目的に発明された。 | |
・ | 철조망은 19세기 미국에서 가축을 보호하기 위해 발명되었다. |
鉄条網は19世紀のアメリカで、家畜を守るために発明された。 | |
・ | 담장 위에 철조망이 처져 있다. |
塀の上に鉄条網が設置されている。 | |
・ | 철조망은 철선으로 만들어진 울타리이다. |
鉄条網とは、鉄線で作られた柵である。 | |
・ | 철조망을 치다. |
鉄条網を張る。 | |
・ | 억수같이 쏟아지는 비를 맞고 집에 돌아왔다. |
鉄砲雨のように降り注ぐ雨に濡れて家に戻った。 | |
・ | 서울 국립중앙박물관은 지하철, 이촌역에서 도보 2분 거리에 있습니다. |
ソウル国立中央博物館は地下鉄、二村駅から徒歩2分の距離にあります。 | |
・ | 철이나 동 등의 금속은 왜 녹스는 걸까? |
鉄や銅などの金属はなぜさびる? | |
・ | 쇳덩이도 쓰지 않으면 붉은 녹이 슬고 맙니다. |
鉄の塊も使わなければ、赤いさびがついてしまいます。 | |
・ | 버스와 지하철이 가장 일반적인 대중교통입니다. |
バスと地下鉄がもっとも一般的な公共交通です。 | |
・ | 가봉은 석유, 망간, 철 등의 광물 자원 및 양질의 산림자원이 풍부하다. |
ガボンは、石油、マンガン、鉄等の鉱物資源及び良質の森林資源に恵まれる。 | |
・ | 베네수엘라는 석유, 천연가스, 철광석 등 풍부한 천연자원을 가진 나라입니다. |
ベネズエラは、石油、天然ガス、鉄鉱石等豊富な天然資源を有する国です。 | |
・ | 철통 보안을 자랑하다. |
鉄壁の保安を自慢する。 | |
・ | 파업으로 전철이 멈춰버렸기 때문에 승객들이 지하철과 버스에 쇄도했다. |
ストで電車がストップしてしまったため、乗客が地下鉄とバスに殺到した。 | |
・ | 이 철칙을 지키는 게 성공의 비결이다. |
この鉄則を守るのが成功の秘訣だ。 | |
・ | 이 세 가지의 철칙을 지키는 것이 성공의 비결이다. |
この三つの鉄則を守るのが成功の秘訣だ。 | |
・ | 투자에 실패하지 않기 위해 반드시 지켜야 할 철칙이 있습니다. |
投資で失敗しないために必ず守るべきの鉄則があります。 | |
・ | 시간 엄수는 사회인의 철칙이다. |
時間厳守は、社会人の鉄則! |