【鉄】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<鉄の韓国語例文>
음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다.
音楽の音に気を取られて地下を乗り損なってしまった。
철판에 구운 치즈닭갈비는 최고예요.
板で焼いたチーズタッカルビは最高です。
철인처럼 한 번 정한 목표를 끝까지 해내는 것이 중요합니다.
人のように、一度決めた目標を最後までやり遂げることが大切です。
그의 정신력은 철인처럼 강합니다.
彼の精神力は人のように強いです。
그의 인내력은 마치 철인 그 자체입니다.
彼の忍耐力はまさに人そのものです。
철인이라고 불리는 그는 어려운 상황에서도 침착하게 대처합니다.
人と言われる彼は、厳しい状況でも落ち着いて対処します。
철인처럼 그는 어떤 어려움에도 지지 않습니다.
人のように、彼はどんな困難にも負けません。
철인처럼 체력이 좋다면 어떤 일도 해낼 수 있을 거라고 생각합니다.
人のように体力があれば、どんな仕事もこなせると思います。
철인처럼 강한 정신력을 유지하는 것이 중요합니다.
人のように強い精神力を持ち続けることが大切です。
저 선수는 철인처럼 피로를 모르는 채로 오랫동안 달리고 있어요.
あの選手は人のように疲れ知らずで、長時間走り続けます。
그는 철인처럼 엄격한 훈련을 쌓고 있어요.
彼は人のように厳しいトレーニングを積んでいます。
이제 결정을 내려야 해. 쇠뿔도 단김에 빼라잖아!
今決断を下さなければなりません。の角も熱いうちに抜けということですから!
이 기회를 놓치지 말고 쇠뿔도 단김에 빼라!
このチャンスを逃さず、の角も熱いうちに抜け!
쇠뿔도 단김에 빼라니까, 지금이 적기야.
の角も熱いうちに抜け、今が適期だよ。
이 문제는 바로 해결해야 해. 쇠뿔도 단김에 빼라!
この問題はすぐに解決しなければなりません。の角も熱いうちに抜け!
쇠뿔도 단김에 빼라, 지금 이 순간을 놓치지 말고 해결해야 해.
の角も熱いうちに抜け、今この瞬間を逃さずに解決しなければならない。
지금이 기회니까 쇠뿔도 단김에 빼라는 말처럼 바로 시작해!
今がチャンスだから、の角も熱いうちに抜けというように、すぐに始めなさい!
폭설로 인해 철도가 일시정지하고 있다.
大雪の影響で、道が一時停止している。
혈기 왕성한 젊은이들은 무모한 행동을 하기 쉽다.
血気旺盛な若者たちは、無砲な行動をしがちだ。
철공소에서 일하려면 용접 기술과 주조 기술을 배워야 합니다.
工所で働くには、溶接技術や鋳造技術を学ぶ必要があります。
철공소에서 만들어지는 철골은 매우 강하고 내구성이 높습니다.
工所で作られる骨は、非常に強固で耐久性が高いです。
철공소에서 일하려면 기술과 경험이 요구되는 경우가 많습니다.
工所で働くには、技術や経験が求められることが多いです。
철공소에서 사용되는 철은 종류와 강도가 다릅니다.
工所で使用されるは、種類や強度が異なります。
철공소는 자동차 부품이나 기계 부품의 제조에도 사용됩니다.
工所は、車の部品や機械部品の製造にも利用されています。
철공소에서 사용하는 도구는 매우 튼튼하고 오래갑니다.
工所で使われる工具は、非常に頑丈で長持ちします。
철공소에서는 특수한 철강을 가공하는 것도 가능합니다.
工所では、特殊な鋼を加工することもできます。
철공소에는 다양한 종류의 도구와 기계들이 갖추어져 있어요.
工所には様々な種類の工具や機械が揃っています。
철공소에서 만들어진 철골은 고층 빌딩의 골조로 사용됩니다.
工所で作られた骨は、高層ビルの骨組みとして使われます。
철공소 기계는 매우 정밀하고 고가인 경우가 많아요.
工所の機械は非常に精密で高価なものが多いです。
철공소는 건설 현장에서 필요한 철골을 만드는 중요한 장소입니다.
工所は建設現場で必要な骨を作る重要な場所です。
철공소에서는 철 가공과 용접을 진행합니다.
工所では、の加工や溶接を行っています。
철공소에서 일하는 장인은 철을 다루는 데 능숙합니다.
工所で働いている職人は、の扱いに長けています。
철도 선로를 깔다.
道線路を敷く。
알루미늄 합금은 철강보다 가볍고 내식성이 뛰어납니다.
アルミニウム合金は、鋼よりも軽く、耐腐食性に優れています。
홈페이지에 지하철 노선도를 게재하고 있습니다.
ホームページに地下の路線図を掲載しています。
지하철 노선도는 역에 있을 거예요.
地下路線図は駅にあると思います。
철은 건축의 주요 주재료 중 하나입니다.
は建築の主材料の一つです。
일본의 많은 철도 회사들은 공기업으로 운영되고 있다.
日本の多くの道会社は、公企業として運営されている。
철판에서 구운 떡갈비는 바삭하고 속은 육즙이 가득합니다.
板で焼いたトッカルビは、外がカリッと、中はジューシーです。
아이가 지하철역에서 아버지 손을 놓쳐 실종되었다.
子供が地下の駅で父の手を離し失踪した。
철벽 대비로 재난에 대비하고 있습니다.
壁の備えで災害に備えています。
그의 대답은 철벽이라 빈틈이 없었습니다.
彼の返事は壁で隙がありませんでした。
그 문은 철벽처럼 닫혀 있습니다.
その門は壁のように閉ざされています。
그녀는 철벽 정신력으로 어려움을 이겨냈습니다.
彼女は壁の精神力で困難を乗り越えました。
그의 논리는 철벽이라 반박의 여지가 없습니다.
彼の論理は壁で反論の余地がありません。
이 성은 철벽의 방어력을 자랑합니다.
この城は壁の防御力を誇っています。
그 팀의 철벽 수비를 뚫지 못했습니다.
そのチームの壁の守りを崩せませんでした。
그들은 철벽 방어를 보여주었습니다.
彼らは壁の防御を見せました。
그녀의 의지는 철벽처럼 강합니다.
彼女の意志は壁のように強いです。
그의 수비는 철벽입니다.
彼の守備は壁です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.