<鉄の韓国語例文>
| ・ | 지하철 사고는 끊임없이 되풀이되었다. |
| 地下鉄事故は絶え間なく繰り返された。 | |
| ・ | 시뻘겋게 달구어진 쇠를 구부렸다. |
| 真っ赤に焼けた鉄を曲げた。 | |
| ・ | 쇠막대기는 달궈져서 시뻘겋게 변했다. |
| 鉄の棒は熱せられて真っ赤になった。 | |
| ・ | 집에서 회사까지 지하철로 20분이 걸려요. |
| 家から会社まで地下鉄で20分がかかります。 | |
| ・ | 지하철역에서 열차가 추돌했지만 다행히 다친 승객은 없었다. |
| 地下鉄駅で、列車が追突したが、幸いけがをした乗客はいなかった。 | |
| ・ | 통근은 주로 지하철이나 버스를 이용해요. |
| 通勤はだいたい地下鉄やバスを利用します。 | |
| ・ | 말씀 좀 묻겠습니다. 이 주변에 지하철 없나요? |
| 少々お尋ねしますが、このあたりに地下鉄はありませんか? | |
| ・ | 지하철이 갑자기 서는 바람에 넘어졌어요. |
| 地下鉄が突然止まったせいで倒れました。 | |
| ・ | 출근 지하철은 정말 지옥이야. |
| 出勤の地下鉄は本当に地獄だよ。 | |
| ・ | 치마가 지하철 문에 꼈다. |
| スカートが地下鉄のドアに挟まった。 | |
| ・ | KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월부터 운행되고 있습니다. |
| 最高時速305kmの韓国最高速の鉄道で、2004年4月から運行されています。 | |
| ・ | 명동에 가려면 지하철 4호선을 타세요. |
| 明洞に行こうとするなら地下鉄4号線に乗ってください。 | |
| ・ | 지하철 6호선을 타세요. |
| 地下鉄6号線に乗ってください。 | |
| ・ | 지하철역에서 가까워서 살기가 편해요. |
| 地下鉄駅から近いので住むのが楽です。 | |
| ・ | 지하철은 참 편리하네요. |
| 地下鉄ってとても便利ですね。 | |
| ・ | 지하철이 근처에 있어서 교통이 편리한 편이에요. |
| 地下鉄が近くて交通が便利な方です。 | |
| ・ | 무더운 어느 날, 아이를 데리고 지하철을 탔다. |
| 蒸し暑いある日、子供を連れて地下鉄に乗った。 | |
| ・ | 철석같이 믿었던 절친이 사기꾼이었다. |
| 鉄石のように信じていた親友は詐欺だった | |
| ・ | 전국에 철도가 그물망처럼 깔려 있다. |
| 全国に鉄道が網の目のようにできている。 | |
| ・ | 교통카드는 지하철역이나 편의점에서 살 수 있어요. |
| 交通カードは地下鉄駅やコンビニで買えます。 | |
| ・ | 교통카드는 지하철역이나 편의점에서 충전할 수 있어요. |
| 交通カードは地下鉄の駅やコンビニでチャージできますよ。 | |
| ・ | 저기, 지하철역은 어디인가요? |
| あのう、地下鉄の駅はどこですか? | |
| ・ | 지반 침하 때문에 철도 궤도가 다른 곳보다 더 낮아졌다. |
| 地盤沈下のせいで、鉄道の軌道がほかの所よりも低くなった。 | |
| ・ | 공중전화는 사람들이 많이 지나다니는 장소나 버스 정류장 지하철역 등에 설치되어 있습니다. |
| 公衆電話は人通りの多い場所やバス停、地下鉄の駅などに設置されております。 | |
| ・ | 지하철은 대단히 편리한 교통수단입니다. |
| 地下鉄はとても便利な交通手段です。 | |
| ・ | 모노레일이란 한 개의 레일로 주행하는 철도입니다. |
| ノレールとは、一本のレールで走行する鉄道です。 | |
| ・ | 남한테 피해 안 주고 피해 안 받고 사는 게 인생의 철칙입니다. |
| 他人に被害を与えず被害を被らずに生きるのが人生の鉄則です。 | |
| ・ | 티머니카드는 편의점이나 지하철 교통카드 발매기에서 쉽게 구입할 수 있어요. |
| T-moneyカードは、コンビニや地下鉄の交通カード発売機で簡単に購入することができます。 | |
| ・ | 티머니카드는 지하철 교통카드 발매기나 편의점 등에서 구입할 수 있어요. |
| T-moneyは、地下鉄の交通カード発売機やコンビニなどで購入することが出来ます。 | |
| ・ | 제일 좋은 교통수단은 지하철입니다. |
| 一番いい交通手段は地下鉄です。 | |
| ・ | 한국에서 지하철은 주요 관광지를 둘러볼 때 편리한 교통수단입니다. |
| 韓国で地下鉄は主要観光地を巡る際に便利な交通手段です。 | |
| ・ | 버스보다 지하철이 더 빨라요. |
| バスより地下鉄がもっと速いです。 | |
| ・ | 서울 여행은 지하철이 편합니다. |
| ソウル旅行は地下鉄が楽です。 | |
| ・ | 가장 가까운 지하철역이 어디입니까? |
| 一番近い地下鉄駅はどこですか。 | |
| ・ | 서울시는 시내버스와 지하철의 운행 횟수를 집중적으로 늘렸습니다. |
| ソウルシは市内バスと地下鉄の運行回数を集中的に増やしました。 | |
| ・ | 이 지하철이 이대역까지 가나요? |
| この地下鉄はイデ駅まで行きますか。 | |
| ・ | 지하철이 제일 빠르고 편리해요. |
| 地下鉄が一番速くて便利ですよ。 | |
| ・ | 지하철 몇 호선을 이용하세요? |
| 地下鉄何号線をご利用してますか? | |
| ・ | 지하철을 내리다. |
| 地下鉄から降りる。 | |
| ・ | 지하철을 타다. |
| 地下鉄に乗る。 | |
| ・ | 인천공항철도는 총 사업비 4조 원 이상이이 투입되었다. |
| 仁川空港鉄道は総作業費4兆億ウォン以上が投入された。 | |
| ・ | 감원 한파가 자동차나 철강 등 업종을 불문하고 닥쳐오고 있다. |
| 減員の寒波が自動車や鉄鋼など業種を問わずに押し寄せている。 | |
| ・ | 출퇴근 시간에 지하철이나 버스에서 꾸벅꾸벅 조는 사람들이 있다. |
| 出退勤の時間に地下鉄やバスでこっくりこっくり居眠りしている人が目につく。 | |
| ・ | 철도회사에서 사무원으로 일하고 있어요. |
| 鉄道会社で事務員として働いています。 | |
| ・ | 자연 재해로부터 철도의 안전을 지키다. |
| 自然災害から鉄道の安全を守る。 | |
| ・ | 철도를 깔다. |
| 鉄道を敷く。 | |
| ・ | 한국의 고속철도 KTX로 서울에서 경주, 부산, 광주, 강릉까지 당일치기로 여행할 수 있습니다. |
| 韓国の高速鉄道KTXで、ソウルから慶州、釜山、光州、江陵まで日帰りで旅行ができます! | |
| ・ | 철도를 이용해 여행을 한다. |
| 鉄道を利用して旅行をする。 | |
| ・ | 철로를 깔다. |
| 鉄路を敷く。 | |
| ・ | 시베리아 횡단열차는 87개의 도시, 63개의 정차역을 지나간다. |
| シベリア横断鉄道は、87個の都市と63個の停止駅を通る。 |
