<集の韓国語例文>
| ・ | 초호화 멤버들이 모였다. |
| 超豪華メンバーが集まった。 | |
| ・ | 집회나 행사 등을 주최하는 사람이나 단체를 주최자라고 한다. |
| 集会や行事などを主催する人や団体を主催者という。 | |
| ・ | 기관투자자는 많은 사람들로부터 돈을 모아서 운영하고 있습니다. |
| 機関投資家は多くの人たちからお金を集めて運用しています。 | |
| ・ | 벌레가 꼬이다. |
| 虫が集まる。 | |
| ・ | 쓸데없는 말 하지 말고 집중해서 일해! |
| 無駄口を聞かず集中して仕事をしろ! | |
| ・ | 나는 예쁜 쟁반을 모으고 있다. |
| 私はきれいなお盆を集めている。 | |
| ・ | 우주선은 위성의 표면 물질을 수집해 지구로 보낼 것이다. |
| 宇宙船は、衛星の表面の物質を収集して地球に送るものである。 | |
| ・ | 집중력이 부족해 화살은 과녁에 명중하지 않았다. |
| 集中力を欠き、矢は的に命中しなかった。 | |
| ・ | 백화점 세일 때는 엄청난 사람들이 몰려든다. |
| デパートのセールの時はものすごい数の人々が集まってくる。 | |
| ・ | 최근 오디션에 500명 이상이 몰려들었다. |
| 最近のオーディションには500人以上が集まった。 | |
| ・ | 19세기부터 대대로 수집해 온 미술품이 경매에 부쳐진다. |
| 19世紀から代々収集してきた美術品が競売にかけられる。 | |
| ・ | 회의나 집회를 시작하는 것을 개회라 한다. |
| 会議や集会を始めることを開会という。 | |
| ・ | 방에 흩어져 있는 휴지를 주섬주섬 주어 모았다. |
| 部屋に散らかっている紙切れを一枚一枚拾い集めた。 | |
| ・ | 예쁘장한 외모에 뛰어난 노래 실력으로 많은 인기를 누리고 있다. |
| 適度に美しい外見に抜きん出た歌の実力で多く人気を集めている。 | |
| ・ | 아침밥을 먹지 않으면 집중력이 떨어진다. |
| 朝ごはんを食べないと集中力が落ちる。 | |
| ・ | 산림은 산악지대에 광범위하게 수목이 밀집되어 있는 장소입니다. |
| 山林は山岳地帯において、広範囲にわたって樹木が密集している場所のことです。 | |
| ・ | 한곳에 모여 등산을 시작했다. |
| 同じ場所に集まって山登りを始めた。 | |
| ・ | 학생들이 한 교실에 모였다. |
| 学生たちが同じ教室に集まった。 | |
| ・ | 근래에 집중 호우나 태풍 등에 의한 피해가 계속 발생하고 있다. |
| 近年、集中豪雨や台風等による被害が相次いで発生している。 | |
| ・ | 모처럼 다들 모이니까 식사나 하재요. |
| せっかくみんな集まるから、食事でもしようですって。 | |
| ・ | 그는 음악적 재능 못지않게 뛰어난 집중력을 갖고 있다. |
| 彼は音楽的な才能に劣らず優れた集中力を持っている。 | |
| ・ | 셀 수 없을 만큼 많은 사람들이 공원에 모였다. |
| 数え切れないほど多くの人が公園に集まった。 | |
| ・ | 예루살렘은 기독교, 이슬람교, 유대교의 성지로서 세계의 관심을 모으고 있는 장소다. |
| エルサレムは、キリスト教、イスラム教、ユダヤ教の聖地として世界中の関心を集めている場所だ。 | |
| ・ | 국정원은 한때 최고의 엘리트 집단으로서 모두가 선망하는 최고의 직장이었다. |
| 国家情報院は、一時は最高のエリート集団として皆から羨望のまなざしを受ける最高の職場だった。 | |
| ・ | 요즘 사찰음식이 큰 인기를 끌고 있어요. |
| 最近、精進料理が人気を集めています。 | |
| ・ | 관계자들이 도내 모처에 모였다. |
| 関係者たちは都内の某所に集まった。 | |
| ・ | 집중적으로 일이 몰려 야근을 하는 경우도 있다. |
| 集中的に仕事が集中して残業をする場合もある。 | |
| ・ | 노동력 부족이 심각한 문제가 되고 있어, 외국인 채용이 주목을 모으고 있습니다. |
| 労働力不足が深刻な問題になっており、外国人採用が注目を集めています。 | |
| ・ | 인재 채용 모집 광고를 보고 신청했습니다. |
| 人材採用募集広告を見て申し込みしました。 | |
| ・ | 차세대 디자이너를 꿈꾸는 분들을 위한 하계 디자인 실습생 모집을 실시합니다. |
| 次世代デザイナーを夢見る方々のため、夏季デザイン実習生募集を実施します。 | |
| ・ | 가정은 가족이 같이 생활하는 사회의 가장 작은 집단입니다. |
| 家庭は家族が一緒に生活する社会の一番小さい集団です。 | |
| ・ | 카메라맨은 결혼식 내빈을 모아 사진을 찍었다. |
| カメラマンは結婚式の来賓を集めて写真を撮った。 | |
| ・ | 어도비는 다양한 인재를 모집하고 있습니다. |
| アドビでは様々な人材を募集しています。 | |
| ・ | 김 교수님의 수업에는 항상 많은 수강생이 몰립니다. |
| キム先生の授業にはいつもたくさんの受講生が集まります。 | |
| ・ | 택시 회사가 운전수를 모집하고 있어요. |
| タクシー会社がドライバーを募集しています。 | |
| ・ | 한국의 대기업은 매년 2회, 봄과 가을에 신규 졸업자 채용을 모집하는 경우가 많습니다. |
| 韓国の大企業は毎年2回、春と秋に新卒採用を募集することが多いです。 | |
| ・ | 인력 시장이란 일용직 노동을 구하는 구인 업자와 구직자가 모이는 장소입니다. |
| 寄せ場とは、日雇い労働の求人業者と求職者が集まる場所です。 | |
| ・ | 수집은 수집품에 대한 욕심으로 시작하게 된다. |
| 収集は、収集品に対する欲から始まる。 | |
| ・ | 수집품을 다 같이 즐김으로써 수집의 즐거움이 더해진다. |
| 収集品をみんなで楽しむことにより収集の喜びがより大きくなる。 | |
| ・ | 저번 주 동호회 모임에는 왜 안 나왔어? |
| 先週の同好会の集まりにどうして出なかったの? | |
| ・ | 입찰을 모집하다. |
| 入札を募集する。 | |
| ・ | 총선에 사람들의 관심이 쏠려 있다. |
| 総選挙にみんなの関心が集まっています。 | |
| ・ | 어떤 영향이 있을지 업계의 관심이 쏠리고 있다. |
| にどのような影響があるのか、業界の注目が集まっている。 | |
| ・ | 금리 인상이 시장에 미칠 영향에 관심이 쏠리고 있다. |
| 金利の引き上げが、市場に及ぼす影響に注目が集まっている。 | |
| ・ | 경쟁사의 가격에도 관심이 쏠린다. |
| ライバル社の価格にも注目が集まっている。 | |
| ・ | 그가 대표팀에 승선할 수 있을지에 관심이 쏠리고 있다. |
| 彼が代表に抜擢されるかどうかに関心が集まっている。 | |
| ・ | 치사율이란, 특정 질병에 걸린 모집단 가운데 사망하는 비율이다. |
| 致命率とは、特定の疾病に罹患した母集団のうち死亡する割合である。 | |
| ・ | 동영상 편집, 영상 제작을 취미로 시작하는 경우 툴이 필요합니다. |
| 動画編集・映像制作を趣味で始める場合、ツールが必要です。 | |
| ・ | 표집이란 통계 조사에서 대상이 되는 모집단으로부터 표본을 추출하는 것을 말한다. |
| サンプリングとは統計調査で、対象となる母集団から標本を抽出することをいう。 | |
| ・ | 시스템 엔지니어, 프로그래머, 마케팅 등 다양한 직종을 모집하고 있습니다. |
| システムエンジニア、プログラマー,マーケティングなど、様々な職種を募集しています。 |
