【題】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<題の韓国語例文>
그 가게는 술이 뭐든지 있기 때문에 마음대로 고를 수 있습니다.
あの店は、お酒がなんでもありますので、選び放です。
립크림을 바른 후 립스틱을 덧발라도 문제없나요?
リップクリームを塗った後、口紅を重ねても問ありませんか?
제보자의 협력으로 문제가 해결되었습니다.
情報提供者の協力で、問が解決しました。
화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다.
画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな話を集めました。
원자력 발전소로부터의 방사성 폐기물의 처리가 문제가 되고 있습니다.
原発からの放射性廃棄物の処理が問となっています。
원자력 폐기물 처리는 장기적인 과제로 논의되고 있습니다.
原子力の廃棄物処理は、長期的な課として議論されています。
희토류의 안정적 공급이 국제적으로 중요한 과제가 되고 있습니다.
レアアースの安定供給が、国際的に重要な課となっています。
희귀 금속의 안정적 공급은 국제적인 과제가 되고 있습니다.
レアメタルの安定供給は、国際的な課となっています。
관료들의 부적절한 발언이 문제시되고 있습니다.
官僚の不適切な発言が問視されています。
문제가 해결로 향할 조짐이 보입니다.
が解決に向かう兆しが見えます。
문제 해결의 조짐이 보입니다.
解決の兆しが見られます。
문제가 진전될 조짐이 보입니다.
が進展する兆しが見えます。
그 연구는 사회 문제에 대한 새로운 접근법을 제공하고 있습니다.
その研究は社会問に対する新しいアプローチを提供しています。
우리 연구팀은 환경 문제에 관한 연구를 하고 있습니다.
私たちの研究チームは環境問に関する研究を行っています。
조사의 진전에 따라 새로운 과제가 발견되었습니다.
調査の進展に伴い、新たな課が見つかりました。
새로운 문제가 부상하고 있습니다.
新しい問が浮上してきました。
문제가 부상하기 전에 그것을 해결해야 합니다.
が浮上する前に、それを解決する必要があります。
과제가 부상하다.
が浮上する。
도덕성 문제가 불거지고 있다.
道徳性問が突き出ている。
새로운 문제가 떠올랐습니다.
新たな問が浮上しました。
논의 중에 새로운 문제가 떠올랐어요.
議論の中で新しい問が浮上しました。
열애설이 화제가 되면서 이들의 관계가 주목받고 있습니다.
熱愛説が話となり、彼らの関係が注目されています。
이 문제를 규명하기 위해서는 추가 조사가 필요합니다.
この問の究明には、さらなる調査が必要です。
이 문제의 원인을 규명하겠습니다.
この問の原因を究明いたします。
원인 규명을 통해 문제의 전모가 밝혀졌습니다.
原因究明により、問の全容が明らかになりました。
규명 작업을 통해 새로운 문제가 발견되었습니다.
究明作業を通じて、新たな問が発見されました。
이 문제의 원인 규명에 협조해 주십시오.
この問の原因究明にご協力ください。
이 문제의 전모에 대해 자세히 설명해 주세요.
この問の全容について、詳しく説明してください。
보고를 받고 문제의 전모를 파악했습니다.
報告を受け、問の全容を把握しました。
우리는 문제의 전모를 파악하려고 노력하고 있습니다.
私たちは、問の全容を把握しようと努めています。
문제의 전모에 대해 상사에게 보고했습니다.
の全容について、上司に報告しました。
두 번째 방문으로 문제가 해결되었다.
二回目の訪問で問が解決した。
이 잡지에 실린 단편 소설이 화제가 되고 있습니다.
この雑誌に掲載された短編小説が話になっています。
드라마 제작 비화가 인터넷에서 화제가 되고 있습니다.
ドラマの制作秘話が、ネットで話となっています。
이 에세이의 저자는 사회 문제에 깊은 관심을 가지고 있습니다.
このエッセイの著者は、社会問に深い関心を持っています。
양수가 충분하지 않으면 아기의 발육에 문제가 생길 수 있습니다.
羊水が十分でないと、赤ちゃんの発育に問が生じることがあります。
그는 직업병으로 호흡기 문제를 안고 있습니다.
彼は職業病で呼吸器の問を抱えています。
교직원의 장시간 노동이 사회문제가 되고 있습니다.
教職員の長時間労働が社会問になっています。
자서전 내용이 화제가 되고 있습니다.
自伝の内容が話になっています。
그 영화감독의 최신작이 화제가 되고 있습니다.
その映画監督の最新作が話になっています。
본론에서 다룰 문제는 사회적으로 중요합니다.
本論で取り上げる問は、社会的に重要です。
빙빙 돌려 말하지 말고 본론만 말해.
遠回しに言わないで、本だけ言って。
본론으로 들어가다.
に入る。
서론에 이어서 본론으로 들어가도록 하겠습니다.
序論に続いて、本に入ります。
원화 강세는 한국의 수출 의존형 경제에 있어서 과제입니다.
ウォン高は韓国の輸出依存型経済にとって課です。
새 간행물 내용이 SNS에서 화제가 되고 있다.
新しい刊行物の内容が、SNSで話になっている。
초판이 나왔을 때, 바로 화제가 되어 미디어에 다루어졌다.
初版が出たとき、すぐに話になりメディアに取り上げられた。
그의 데뷔작 초판은 문학계에서 화제가 됐다.
彼のデビュー作の初版は、文学界で話となった。
도스토예프스키 소설은 종종 사회적인 문제를 다루고 있다.
ドストエフスキーの小説は、しばしば社会的な問を扱っている。
이 문학 작품은 현대 사회의 문제를 풍자하고 있다.
この文学作品は、現代社会の問を風刺している。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/68)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.