<風景の韓国語例文>
| ・ | 계류 풍경이 아름답다. |
| 渓流の風景が美しい。 | |
| ・ | 등대 풍경을 사진에 담다. |
| 灯台の風景を写真に収める。 | |
| ・ | 등대의 아름다운 풍경을 그리다. |
| 灯台の美しい風景を描く。 | |
| ・ | 수천 년 동안 변하지 않은 풍경입니다. |
| 何千年もの間、変わらない風景です。 | |
| ・ | 방랑하는 길에 많은 풍경을 사진에 담았다. |
| 放浪する道中で多くの風景を写真に収めた。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 풍경에 마음이 힐링된다. |
| 緑が生い茂る風景に心が癒される。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 풍경이 펼쳐져 있다. |
| 緑が生い茂る風景が広がっている。 | |
| ・ | 농어촌 풍경은 매우 아름답습니다. |
| 農漁村の風景はとても美しいです。 | |
| ・ | 장거리 열차에서 풍경을 즐긴다. |
| 長距離列車で風景を楽しむ。 | |
| ・ | 아름다운 풍경을 사진으로 포착하다. |
| 美しい風景を写真に捉える。 | |
| ・ | 아름다운 풍경에 유혹되었다. |
| 美しい風景に誘惑された。 | |
| ・ | 그녀는 평화로운 풍경을 묘사했어요. |
| 彼女は平和な風景を描写しました。 | |
| ・ | 그는 풍경을 세밀하게 묘사한다. |
| 彼は風景を細かく描写する。 | |
| ・ | 생명력이 느껴지는 풍경이다. |
| 生命力が感じられる風景だ。 | |
| ・ | 그녀는 그림에 아름다운 풍경을 수놓았습니다. |
| 彼女は絵画で美しい風景を彩りました。 | |
| ・ | 그녀는 수묵화로 자연의 풍경을 그리고 있어요. |
| 彼女は水墨画で自然の風景を描いています。 | |
| ・ | 그녀는 데생에서 풍경의 깊이를 표현하고 있어요. |
| 彼女はデッサンで風景の深さを表現しています。 | |
| ・ | 그는 데생으 자연의 풍경을 그리고 있어요. |
| 彼はデッサンで自然の風景を描いています。 | |
| ・ | 그녀는 판화로 풍경을 표현하고 있습니다. |
| 彼女は版画で風景を表現しています。 | |
| ・ | 그는 도화지에 풍경을 그리고 있어요. |
| 彼は図画紙に風景を描いています。 | |
| ・ | 풍경화는 멀리 있는 것을 흐르게 칠하고 점차로 가까운 것을 진하게 칠해 갑니다. |
| 風景画は、 遠くにあるものを薄く塗り、徐々に手前の物を濃く塗っていきます。 | |
| ・ | 이 화폭은 자연의 풍경을 그리고 있습니다. |
| この画幅は自然の風景を描いています。 | |
| ・ | 산수화 풍경이 너무 아름다워요. |
| 山水画の風景がとても美しいです。 | |
| ・ | 간척지 풍경을 배경으로 한 그림이 전시되어 있다. |
| 干拓地の風景を背景にした絵画が展示されている。 | |
| ・ | 간척지의 농촌 풍경이 향수를 자아낸다. |
| 干拓地の農村風景が郷愁を誘う。 | |
| ・ | 간척지의 풍경을 내려다보는 전망대가 있다. |
| 干拓地の風景を見下ろす展望台がある。 | |
| ・ | 푸른 풍경화가 벽에 걸려 있다. |
| 青い風景画が壁に掛かっている。 | |
| ・ | 구릉지의 풍경을 사진에 담다. |
| 丘陵地の風景を写真に収める。 | |
| ・ | 야생화의 풍경은 마음에 잔잔한 감정을 가져다 준다. |
| 野花の風景は、心に穏やかな感情をもたらす。 | |
| ・ | 야생화가 만발한 풍경은 마음을 달래준다. |
| 野花が咲き誇る風景は、心を癒してくれる。 | |
| ・ | 시골 풍경을 읊었다. |
| 田舎の風景を詠んだ。 | |
| ・ | 그는 아름다운 풍경을 읊었다. |
| 彼は美しい風景を詠んだ。 | |
| ・ | 해 질 녘이면 골목길에는 아름다운 노을이 비쳐 환상적인 풍경을 만들어 낸다. |
| 夕暮れ時には、路地には美しい夕焼けが映り込み、幻想的な風景を作り出す。 | |
| ・ | 강둑의 풍경은 정말 아름답다. |
| 川岸の風景は本当に美しい。 | |
| ・ | 해 질 녘 풍경을 사진으로 찍고 싶어요. |
| 日暮れの風景を写真に撮りたいです。 | |
| ・ | 유리창 너머로 비치는 퐁경이 아름답다. |
| ガラス窓越しに映る風景が美しい。 | |
| ・ | 시골 풍경이 그리워 그는 귀농을 결심했다. |
| 田舎の風景が恋しくて、彼は帰農を決意した。 | |
| ・ | 수역의 풍경이 아름답다. |
| 水域の風景が美しい。 | |
| ・ | 그 장소는 진풍경으로 알려져 있다. |
| その場所は珍しい風景で知られている。 | |
| ・ | 그 골짜기에는 진풍경이 펼쳐져 있었다. |
| その谷間には珍しい風景が広がっていた。 | |
| ・ | 그의 여행 사진집에는 세계 각지의 진풍경이 담겨 있다. |
| 彼の旅行写真集には世界各地の珍しい風景が収められている。 | |
| ・ | 진풍경을 기록하기 위해 특별한 카메라를 가지고 왔다. |
| 珍しい風景を記録するために、特別なカメラを持ってきた。 | |
| ・ | 진풍경을 보기 위해 길을 걷고 있었다. |
| 珍しい風景を見るために、道を歩いていた。 | |
| ・ | 그 호수 속에 펼쳐진 진풍경을 카누에서 바라보았다. |
| その湖の中に広がる珍しい風景をカヌーから眺めた。 | |
| ・ | 진풍경이 그들 여행의 하이라이트가 되었다. |
| 珍しい風景が彼らの旅行のハイライトとなった。 | |
| ・ | 진풍경을 보고 그녀는 감동했다. |
| 珍しい風景を見て、彼女は感動した。 | |
| ・ | 그의 사진집에는 진풍경 사진이 많이 실려 있다. |
| 彼の写真集には珍しい風景の写真が多く掲載されている。 | |
| ・ | 진풍경이 그 지역의 관광명소가 되고 있다. |
| 珍しい風景がその地域の観光名所になっている。 | |
| ・ | 진풍경을 배경으로 결혼식이 열렸다. |
| 珍しい風景を背景にして、結婚式が行われた。 | |
| ・ | 석양이 그 호수면에 비치는 진풍경을 봤다. |
| 夕日がその湖面に映る珍しい風景を見た。 |
