<食事の韓国語例文>
| ・ | 호화로운 식사다. |
| 豪華な食事だ。 | |
| ・ | 약혼자 가족과 함께 식사할 기회가 있었어요. |
| 婚約者の家族と一緒に食事をする機会がありました。 | |
| ・ | 몸통 건강을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 胴体の健康を維持するために、バランスの取れた食事が重要です。 | |
| ・ | 고지방 식사는 간에 악영향을 줄 수 있습니다. |
| 高脂肪の食事は肝臓に悪影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 건강한 간을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 健康な肝臓を保つためには、バランスの取れた食事が大切です。 | |
| ・ | 건강한 소화기를 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 필요합니다. |
| 健康な消化器を維持するために、バランスの取れた食事が必要です。 | |
| ・ | 소화기 건강을 유지하기 위해서는 식사에 신경을 쓰는 것이 중요합니다. |
| 消化器の健康を保つためには、食事に気を付けることが大切です。 | |
| ・ | 소화기란 식사를 한 후 소화, 흡수 그리고 저장을 담당하는 소중한 장기이다. |
| 消化器とは、食事を食べた後、消化・吸収、貯蔵を担う大切な臓器である。 | |
| ・ | 과체중을 해소하기 위해 매일 식사를 재검토하고 있습니다. |
| 太り過ぎを解消するために、毎日の食事を見直しています。 | |
| ・ | 시아버지와 함께 식사를 했어요. |
| 旦那の父と一緒に食事をしました。 | |
| ・ | 그는 레스토랑에서의 식사를 리뷰하는 유튜브 채널을 가지고 있다. |
| 彼はレストランでの食事をレビューするYouTubeチャンネルを持っている。 | |
| ・ | 식사 메뉴를 고르느라 망설였어요. |
| 食事のメニューを選ぶのに迷いました。 | |
| ・ | 매부와 식사를 즐겼어요. |
| 姉妹の夫と食事を楽しみました。 | |
| ・ | 친척과 함께 식사를 했어요. |
| 親戚と一緒に食事をしました。 | |
| ・ | 의붓아버지와 함께 식사를 했어요. |
| 継父と一緒に食事をしました。 | |
| ・ | 몸이 약해서 균형 잡힌 식사에 유의하고 있습니다. |
| 体が弱いので、バランスの良い食事を心がけています。 | |
| ・ | 1인분 음료를 제공합니다. |
| 1人前の食事を用意いたしました。 | |
| ・ | 1인분의 식사를 준비했습니다. |
| 1人前の食事を用意いたしました。 | |
| ・ | 몸이 무거울 때는 균형 잡힌 식사가 효과적입니다. |
| 体が重いときには、バランスの取れた食事が効果的です。 | |
| ・ | 삼둥이 식사 메뉴를 생각하고 있습니다. |
| 三つ子の食事メニューを考えています。 | |
| ・ | 식사로 노폐물 배출을 돕는 영양소를 섭취한다. |
| 食事で老廃物の排出を助ける栄養素を摂る。 | |
| ・ | 이 식사는 가볍고 깔끔하며 내 입맛에 맞다. |
| この食事は軽くてさっぱりしており、私の口に合っている。 | |
| ・ | 아침 식사로는 가벼운 식사가 내 입맛에 맞아. |
| 朝食には軽めの食事が私の口に合う。 | |
| ・ | 허한 환자를 위해 특별한 식사를 준비했습니다. |
| 衰弱している患者さんのために、特別な食事を用意しました。 | |
| ・ | 안티에이징을 위해서 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| アンチエイジングのために、バランスの取れた食事が大切です。 | |
| ・ | 위장병을 개선하기 위해 식사에 주의하고 있습니다. |
| 胃腸病を改善するために、食事に注意しています。 | |
| ・ | 입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다. |
| 口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。 | |
| ・ | 직장 검사 전에는 지시된 식사 제한을 지키는 것이 중요합니다. |
| 直腸の検査前には、指示された食事制限を守ることが大切です。 | |
| ・ | 팔꿈치를 괴고 식사를 하는 것은 매너 위반인가요? |
| ひじをついて食事をするのはマナー違反ですか? | |
| ・ | 섬유질을 많이 함유한 식사는 건강에 좋다고 알려져 있습니다. |
| 繊維質を多く含む食事は、健康に良いとされています。 | |
| ・ | 산후 식사는 영양 균형이 중요합니다. |
| 産後の食事は栄養バランスが大切です。 | |
| ・ | 성인식 후 가족끼리 축하 식사를 한다. |
| 成人式の後、家族でお祝いの食事をする。 | |
| ・ | 성년의 날에는 가족과 함께 축하 식사를 한다. |
| 成人の日には、家族と一緒に祝いの食事をする。 | |
| ・ | 성인병의 원인은 주로 불규칙한 생활이나 편향된 식사에 있다. |
| 生活習慣病の原因は、主に不規則な生活や偏った食事にある。 | |
| ・ | 성인병 대책에는 건강한 식사와 적당한 운동이 기본이다. |
| 生活習慣病の対策には、健康的な食事と適度な運動が基本だ。 | |
| ・ | 생활습관병은 식사뿐만 아니라 운동습관도 관련이 있다. |
| 生活習慣病は、食事だけでなく運動習慣も関係している。 | |
| ・ | 생활습관병을 막기 위해 식사의 염분을 자제하는 것이 권장되고 있다. |
| 生活習慣病を防ぐために、食事の塩分を控えることが推奨されている。 | |
| ・ | 당뇨병은 생활습관병의 일종으로 식사에 주의가 필요하다. |
| 糖尿病は生活習慣病の一種で、食事に注意が必要だ。 | |
| ・ | 생활습관병을 막기 위해 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
| 生活習慣病を防ぐために、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
| ・ | 티슈로 입가를 닦고 식사를 마쳤습니다. |
| ティッシュで口元を拭いて、食事を終えました。 | |
| ・ | 식사 후 바로 양치질하는 것이 이상적이다. |
| 食事の後にすぐ歯磨きするのが理想だ。 | |
| ・ | 양치질로 식사로 치아 표면에 더러움을 제거한다. |
| 歯磨きで食事で歯の表面についた汚れを取る。 | |
| ・ | 통조림 재료는 야외에서 식사를 할 때에도 유용하게 사용할 수 있습니다. |
| 缶詰の食材は、アウトドアでの食事の際にも重宝します。 | |
| ・ | 할인권을 이용해서 저렴하게 식사했어요. |
| 割引券を利用して、お得に食事しました。 | |
| ・ | 건강과 맛있는 식사를 양립하는 레시피를 시도했습니다. |
| 健康と美味しい食事を両立するレシピを試しました。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 식사를 했습니다. |
| 空港のラウンジで食事をしました。 | |
| ・ | 잡곡과 채식 위주로 식사를 한다. |
| 雑穀と菜食を主として食事をする。 | |
| ・ | 월말에 친구를 집으로 초대해서 식사 모임을 합니다. |
| 月末に友人を家に招いて食事会をします。 | |
| ・ | 균형 잡힌 식사가 권장된다. |
| バランスの取れた食事が推奨される。 | |
| ・ | 목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다. |
| 喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。 |
